نبذة عني

خدماتي:

⏪ التفريغ الصوتي للغتين العربية والإنجليزية وتحويلها إلى نص مكتوب (Transcription).

⏪ التفريغ الصوتي للغتين العربية والإنجليزية مع وضع النص المفرغ أسفل الفيديو مع التوقيت (Captioning).

⏪ ترجمة الفيديوهات من الإنجليزية إلى العربية مع التوقيت (Subtitling).

⏪ ترجمة النصوص من الإنجليزية إلى العربية Translation.

خبراتي:

March 2024 – Present (Onewater)

Translating water-related content, including Op-Eds and photo stories, from English to Arabic.

October 2024 – Present (ProZ Pro Bono)

- Translated a webinar for the Community Sponsorship Hub.

- Contributed to the localization of the Earth Hero mobile app, a non-profit initiative aimed at promoting sustainable living, using the Lokalise platform.

Jun 2021 – Jan 2023 (AJM)

Translated IT and user manual articles (Machine translation post-editing (MTPE)).

Sep 2021 – Aug 2022 (Global Voices)

Promoted global access to information by translating 16 trending news and stories covering sports, health, and technology for the Arabic audience of Global Voices Online.

البرامج:

- MemoQ

- SDL Trados

- Memsource (Phrase)

- Lokalise

- Subtitle Edit

- Amara Platform

- Crowdin

- Microsoft Office

- Amara

الشهادات & الدورات:

- Localization Basics_ Lokalise

- Machine Translation_ Karlsruhe Institute of Technology through Coursera

- Translation Quality Management_ National Research Tomsk State University and Palex and through Coursera

- Post-Editing Machine Translation_ RWS Group

- Sports Translation Workshop_The Arab School of Translation (AST)

- Journalism Translation Workshop _ The Arab School of Translation (AST)

تفضل مشكورًا بالاطلاع على سيرتي الذاتية وكذلك نماذج من أعمالي.

تحياتي،

فاطمة

إحصائيات

التقييمات  (0)
معدل إكمال المشاريع
معدل إعادة التوظيف
معدل التسليم بالموعد
متوسط سرعة الرد 8 ساعات و 22 دقيقة
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ 8 سنوات