تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Heba S.
  • صاحب المشروع
ممتاز جدا انصح بالتعامل معها

وصف المشروع

ترجمة عقد من 14 صفحة من اللغة العربية إلى الإنقليزية مع الحفاظ على نفس التصميم

عقد بيع عقاري

العربية

الإنجليزية

14

ترجمة عقد من 14 صفحة من اللغة العربية إلى الإنقليزية مع الحفاظ على نفس التصميم ملف ورد

العروض المقدمة

سوف اقدم لك عقد صورة طبق الاصل من العقد الاصلي مع تغير اللغة و سوف اقدم لك العقد ملف ورد وملف pdf اذا اردت ذلك كلمني

السلام عليكم مع حضرتك ساره خريجة كلية الألسن قسم اللغه الانجليزيه والاسبانية وخبره اربع سنوات فى مجال الفريلانسر كما أننى عملت على تدريس اللغه الانجليزيه بشكل ا...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أهلا بحضرتك لقد قرأت طلبك ويمكنني القيام به وقد قومت بأعمال مثل مشروعك تواصلي معي وأنا تحت امرك في اي استفسار

، يسرني تقديم خدمات ترجمة العقود العقارية من العربية إلى الإنجليزية مع التدقيق النصي واللغوي لضمان دقة وسلاسة الترجمة. شكرا على الثقة

اسعد الله مسائك استاذ انا كاتب محتوى خبير ذو خبرة واسعة في مجال الكتابة وإنتاج المحتوى. اتمتع بمعرفة عميقة في موضوعات محددة، سواء كانت تقنية، علمية، صحية، تسويق...

السلام عليكم الاخت العزيزة هبه ارسل اليكي طلب العمل معكي على ترجمة هذا العقد و الذي يبدو مهمة ذات اهمية كبيرة لديكي و الذي ساكون فيه من الدقة و الاتقان في ترجمة...

مع حضرتك مازن لدي خبره في الترجمه 3 اعوام فلا تقلق أنا أستطيع ترجمة العقد ترجمة بطريقة صحيحة وليست حرفية مثل جوجل أو غيرها. بالإضافة إلى الحفاظ على تنسيق التصمي...

اهلا بحضرتك.... انا شروق ويشرفني العمل مع حضرتك فسوف أقوم بالترجمة بشكل إحترافي وبدون اي أخطاء لغوية أو إملائية مع إنجاز المطلوب في اقل من المده المحدده و بنفس ...

زياد ف.

نظرا لكثرة العروض التي ستقدم هنا، أنا أستطيع ترجمة العقد ترجمة قانونية مميزة وليست حرفية مثل جوجل أو غيرها. بالإضافة إلى الحفاظ على تنسيق التصميم الأصلي في ملف ...

أستاذة هبة كيف حالك - انا متخصص في التعامل مع microsoft word ولدي مكتبة مدفوعة بداخله - أجيد اللغة الانجليزية بطلاقة - مهندس معماري لدي الخبرة في التعامل مع الف...

السلام عليكم.. قرأت تفاصيل مشروعك وجاهزة للعمل عليه بحرفية. معك ربيعة سلطاني مترجمة واستاذة لغة انجليزية بخبرة اكثر من سبع سنوات. اضمن لك ترجمة صحيحة مع الحفاظ ...

اخى العزيز أنا متخصص في مجال الترجمة ولدي خبرة وافية في تقديم خدمات ترجمة عالية الجودة. لدي مهارات قوية في الترجمة وأستخدم أحدث الأدوات والتقنيات لضمان دقة واتس...

أهلا وسهلا بك أستاذة هبة.. أنا سراب.... مترجمة بخبرة ست سنوات في ترجمة المقالات والنصوص في مختلف المجالات... وكذلك لدي خبرة في العمل على برامج الأوفيس وحاصلة عل...

مساء الخير أ. هبة، بعد التحية... معك عمر حسين، كيميائي بمجال السلامة وحماية البيئة، وأقوم بأعمال الترجمة، التدقيق، التفريغ، وإضافة الترجمة لمقاطع اليديو باللغتي...

فهمت حضرتك بتدور على اى بالضبط حضرتك عاوز تحافظ على التصميم بحيث تكون واثيقة معترف بها وتكون الترجمة مش حرفية فبالتالى اسطتطيع القيم بالمشروع فى وقت قصير هل انا...

السلام عليكم ورحمة الله أتمنى أن تكوني بخير أ. هبة. أنا د. أحمد الرفوع، مصمم ومترجم صاحب خبرة 5 سنوات في مجال الترجمة بين اللغتين العربية والإنجليزية، حاصل على ...

ياسمين ح.

السلام عليكم لقد قرأت طلبك بعناية و استطيع مساعدتك فى تنفيذوا فى الوقت المحدد دون ترجمة حرفية ودون اخطاء املائية و هذا جزء من اعمالى

خدمتي في الترجمة الاحترافية والدقيقة تهدف إلى تلبية احتياجاتك في ترجمة النصوص بدقة وجودة عالية. سواء كنت تحتاج إلى ترجمة مقالات، وثائق رسمية، مواد تسويقية، أو أ...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.