اسمي كريستينا نادي مترجمة ثنائية اللغة (فرنسي- عربي)، وتخرجت من كلية الاداب قسم ترجمة، حاصلة علي شهادة الDELF B2
أقدم ترجمات دقيقة واحترافية تضمن الحفاظ علي روح النص الاصلي وتدفق اللغة الطبيعي.
لدي خبرة اربع سنوات في الترجمة التحريرية والفورية، مع تركيز خاص علي ترجمة الوثائق المتخصصة في المجالات الأكثر طلبا في التسوق الرقمي، أقدم ترجمة دقيقة ومهنية في المحتوي التسويقي والإعلاني مثل (وصف المنتجات، مقالات ، قصص وروايات، محتوي السوشيال ميديا والتقارير)
أضمن ترجمة تحافظ علي الأسلوب الاصلي ويسهل فهمها في الثقافة المستهدفة - تسليم المشاريع في المواعيد المحددة وبأعلي جودة وخالية من الأخطاء اللغوية والثقافية.
استخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (Cat Tools) لضمان اتساق المصطلحات .
هدفي هو أن أكون جسر التواصل اللغوي لعملائي.
تواصل معي لمناقشة مشروعك والحصول علي ترجمة لا تقتصر علي الكلمات بل تنقل المعني ببراعة