تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Dana Q.
  • صاحب المشروع
تعامل راقي وسرعه في الانجاز

وصف المشروع

ترجمه للغة الإنجليزية

أطباق الطعام.. حنين وذكريات

نعيش في عالم سريع؛ مليء بالتغيرات المتلاحقة، ما يصيبنا بضغوط يومية تؤثر على مزاجنا العام؛ لكن وسط هذا الصراع، يبقى الطعام أحد العناصر الثابتة التي تربطنا بماضينا وتراثنا؛ حتى لا نضيع في دوامة هذا التغيير، ونحافظ على جذورنا الأصيلة.

وإذا نظرنا إلى أصناف الطعام وأطباق الأكل من زاوية أخرى، فإننا نجد أن الأمر ليس مادياً بحتاً؛ فكل طبق بالنسبة لنا يحمل في طياته قصة أو ذكرى، وكل نكهة تعيد لنا ذكريات عزيزة على نفوسنا.

في رأيي، فإن الطعام ليس مجرد وسيلة لتلبية الجوع، وإشباع غريزة فطرية؛ بل هو تجربة حسية غنية، تثير مشاعر الحنين إلى ذكريات تعيدنا إلى ماضينا الجميل.

وعليه، فإنني أعتقد أن سبب ارتباطي وحبي للطبخ يعود في الأساس لصناعة ذكريات جميلة بأطباق منزلية تتحلى بالبساطة، وتحمل في جوهرها شعار الأسرة، والحب، والصداقة، والمناسبات السعيدة التي لا تُنسى، والمحفورة بالوجدان.

تعود أولى بداياتي في هذا المشروع إلى طبق المندي، الذي كان يُعد بطريقة مميزة ونكهة مختلفة، ويقدم في صينية تكفي حتى 7 أشخاص كل سبت من كل أسبوع، بطلب مسبق، والحمد لله، لقي إقبالاً هائلاً في ذلك الوقت.

كان الهدف من هذا الطبق أن يتشارك أفراد الأسرة تلك اللحظات الجميلة معاً، في لمة عائلية سعيدة.

أما عن سبب اختياري لطبق المندي، فيرجع إلى أختي التي كانت لديها عادة ثابتة، فقد كانت تعد لنا المندي كل يوم في شهر رمضان المبارك، وأيام الجمعة، وكنا جميعاً نحبه، وقد أضفت له بعض التغييرات بالوصفة فزاد جمالاً.

لا يتوقف الأمر عند هذا الحد، فعندما أعود للحنين، فإنني لا أنسى لقيمات خالتي، رحمها الله، في العيد، والهريس في النافلة والمناسبات، ولا يفوتني جمال أطباق جدتي، رحمها الله، كما أنني أذكر مجبوس الربيان الذي تتميز به أمي.. وقائمة لا تنتهي من الأطباق الشهية التي تذكرني بأشخاص وأماكن ولحظات جميلة.

إن الطعام نعمة عظيمة، ولذلك فإنني أحمد الله دائماً وأبداً على هذه النعمة، فاللهم أدم علينا هذه النعمة، ونعوذ بك من السلب بعد العطاء، كما أن الطعام أيضاً وسيلة للتواصل والتقارب بين الناس؛ يجمع العائلات والأصدقاء حول مائدة واحدة، ويعكس ثقافات وتقاليد مختلفة.

شاركوني قصص أطباق وأصناف تحمل في طياتها حنيناً وذكريات لديكم.

العروض المقدمة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أهلا وسهلا أستاذة دانا ، أتمني لك الخير.. أنا كاتبة ومترجمة وقمت بترجمة العديد من المقالات بإحترافية لمختلف المجالات ، لن أبتعد...

سعاد ا.

السلام عليكم، لدي المؤهل العلمي والخبرة الكافية للقيام بالمطلوب خلال ساعة واحدة، الترجمة يدوية احترافية غير حرفية مع الحفاظ على الطابع الأدبي واللغة القوية للنص...

مرحبا سيدة دانا وطابت أوقاتك أستطيع أن أترجم النص إلى اللغة الإنجليزية بدقة بالغة وسرعة فائقة وكلفة مناسبة. لي خبرة في المجال وأضع في خدمتك 44 سنة اشتغال بالعرب...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أسعد الله أوقاتكم أ/ دانا لقد قرات عرضكم واطلعت على المقال الراىع المرفق ضمن طلبكم ويسعدني تقديم ترجمة احترافية لهذا المقال علما...

(مرفق لحضرتك عينة مبدائية لترجمة الفقرة الأولى من الرواية، يسعدني إطلاعك عليها للتأكد من جودة ودقة عملي) تحياتي لك ... لقد شدني عرضك كثيرا لأنني لدي الخبرة الكا...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أنا اجيد اللغه الإنجليزية ولله الحمد وقرأت النص بإمكاني باذن الله مساعدتك فيه

مرحبا دانا معك نبيل مترجم لغة إنجليزية قرأت تفاصيل مشروعك والنص المراد ترجمته إلى اللغة الانجليزية وهذا تخصصي يمكنني ترجمة النص المطلوب ترجمة احترافية دقيقة وال...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..اطلعت على القطعة السابقة المرغوب ترجمتها ، وارى انها بحاجة الى ترجمة أدبية شيقة تجعل القارئ يرسم صورة للكلام في ذهنه ..أرفقت ل...

صباح الخير أستاذة دانة الخطورة التي تواجه ترجمة الملفات من الإنجليزية للعربية هي.. فقدان جوهر النص وفقدان أيضا النغمة والمعني الأصلي للنص بسبب نقل أسلوب الكلام ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أتمنى من الله أن تكوني بخير. معك خالد، مترجم متخصص باللغة الإنجليزية، وحاصل على الماجستير. قمت بالعديد من أعمال الترجمة العلمية...

Mohammed A.

اهلا وسهلا بك..انا محمد خريج هندسه برمجه.. استطيع تنفيذ ما تريد بأقصى سرعة واعلى جوده..لقد تمت الترجمه بالفعل..العمل جاهز الان.. فى انتظارك للرد واستلام العمل

صباح الخير أ. دانة، بعد التحية... معك عمر حسين، حاصل على درجة البكالوريوس في العلوم، وأقوم بأعمال الترجمة والتدقيق والتنسيق بين اللغتين الإنجليزية والعربية بخبر...

السلام عليكم قرأت مشروعك جيدا ويمكنني تنفيذه باعلي جودة واقل التكاليف حيث انني ممتاز باللغة الانجليزية نظرا لطبيعة دراستي ف الجامعه بالانجليزية كما يمكنني مساعت...

صباح الخير.. معك رشا.. العمل أصبح جاهز.. تفضل تواصل للتسليم،، معك رشا مترجمة و مدربة محادثة.. معي اجازة باللغة الانكليزية.. اتشرف بك

السلام عليكم أستاذتي الكريمة، مع حضرتك براء، طبيب بشري وباحث ومترجم أؤكد لحضرتك قدرتي إن شاء الله على تنفيذ طلبك بكل دقة وإتقان، عندي العديد من الشهادات بفضل ال...

أهلا أفهم من سياق الكلام أن هذا النص موجه لكتاب طبخ، يمكنني ترجمة هذا بطابع أدبي كي يندمج مع المشاعر المراد ايصالها للمطلع عليه.

صباح الخير أستاذة دانا..قرأت مشروعك ومستعدة لتنفيذه بدقة واحترافية واتقان.. معك نسرين.. مترجمة حاصلة على بكالورويوس في الترجمة وخبرة في الترجمة من والى الانكليز...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. مرحبا بحضرتك أستاذة دانا مع حضرتك د. أحمد - مدقق لغوي (عربي/ إنجليزي) ولدي خبرة في الترجمة تزيد على 20 عاما وعلى أتم الاستعدا...

هلا والله، أنا عمار، متخصص في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية، أفهم أهمية كل كلمة وأضمن تقديم ترجمة تحافظ على جوهر النص الأصلي وتعبر عنه بلغة سليمة وجذابة. لإ...

السلام عليكم اختي دانا معاك مهدي من السعوديه انا عندي خبره في الترجمه تخصصي لغه الانغليزيه دراسه في جامعه اريزونا في امريكا تتم الترجمه بدون مترجم تواصلي معي با...

قرأت الموضوع ومستعد للمساعدة في أسرع وقت ممكن بدقة ، حيث أنني أجيد اللغتين العربية والأنجليزية وملما بقواعدها المختلفة ، ومنتظر الرد .

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.