تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
علا ص.
  • صاحب المشروع
ترجم محمد عدة مقالات تقنية بدقة واحترافية، مجتهد ومتعاون ومتجاوب مع التعديلات، أنصح بالتعامل معه

وصف المشروع

المطلوب مستقل على معرفة تقنية جيدة بتطوير الويب لترجمة سلسلة مكونة من 3 مقالات عدد كلماتها التقريبي 5000 كلمة وتشرح إنشاء مدونة باستخدام Django و Vue و GraphQL

يشترط ما يلي:

- تقديم المقالات بلغة عربية فصيحة سليمة مع الدقة في ترجمة المصطلحات.

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- التقيد بقواعد التنسيق والكتابة (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

روابط المقالات المراد ترجمتها

https://www.ericsdevblog....

https://www.ericsdevblog....

https://www.ericsdevblog....

- يجب ان تكون الترجمة بتصرف وبما يوصل المعنى بالشكل المطلوب للقارئ وليس ترجمة حرفية أو ركيكة.

- إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

- قراءة الصفحات المطلوبة جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات المترجمة بلغة عربية فصيحة سليمة ومفهومة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات قد أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات المترجمة منسّقةً بتنسيق markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات المعتمدة في الأكاديمية (سترسل لاحقًا)

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

مهم: *إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

"A REST API request usually consists of an endpoint, which points to the server, an HTTP method, a header and a body. The header provides meta information such as caching, user authentication and AB testing, and the body contains data that the client wants to send to the server."

نص تقني

الانجليزية

العربية

3 مقالات بعدد كلمات يقارب 5000

المقالات مترجمة ومنسقة بتنسيق مارد داون

العروض المقدمة

مرحبا علا، أنا محمد ناولو من سوريا، أعمل مترجما ومدققا لغويا بخبرة تربو على الست سنوات. ترجمت لأكاديمية حسوب عشرات المقالات، تجدينها في معرض أعمالي، ويمكنني بحو...

مرحبا لقد قرأت عرضك ووجدث بأنني أناسبه بشكل كبير. لدي القدرة الكافية لترجمة المقالات المطلوبة بطريقة أكاديمية إحترافية من اللغة الإنجليزية للعربية الفصيحة الدقي...

حياتي لك... لقد شدني عرضك كثيرا لأنني لدي الخبرة الكاملة في مجال الترجمة الأكاديمية والتدقيق اللغوي، فأنا جاهز لترجمة البرنامج التدريبي الخاص بكم ترجمة احترافي....

السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته اتمنى انك بخير و بصحة جيدة أستاذ ، كمترجم محترف، أستخدم خبرتي ومهاراتي لتقديم ترجمات دقيقة وموثوقة بين لغات متعددة. أسعى...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، احب الترجمة واعمل علي ترجمة روح النص ، اهتم بالتدقيق اللغوي واظهار محتوي عملي بافضل صورة ، ،مهتم للعمل معكم

مرحبا، أنا نيرة كامل، أعمل في مجال الترجمة منذ ثلاث سنوات ولدي خبرة كافية لترجمة مقالاتك من الإنجليزية ترجمة دقيقة وسليمة، إلى لغة عربية فصيحة، والتأكد من خلوها...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. من فضلك. أرجو الاطلاع على سجل الأعمال. إن كان يروقك هذا المستوى الراقي من الكتابة يمكن أن نتعاون إن شاء الله. نظرا لدقة تخصصي، ...

السلام عليكم، أنا مبرمج ويب ولدي الخبرة إن شاء الله للتعاون معك في ترجمة المقالات بإسلوب عملي يوفر للقارئ قيمة وإفادة حقيقية . ترجمت العينة وأرفقتها مع العرض.

مرحبا قرأت طلبك بعناية و يسعدني تقديم خدمتي لترجمة المرجع المطلوب خلال الفترة زمنية قصيرة والى جميع لغات التي تريدها لا تتردد في التواصل معي

مرحبا، أتقدم بهذا العرض لترجمة سلسلة المقالات المتعلقة بتطوير الويب باستخدام Django، Vue، و GraphQL. بفضل خبرتي الواسعة في مجال البرمجة وفهمي العميق للمصطلحات ا...

انا احمد مختص في الكتابه الالكترونيه والترجمه وتلخيص الكتب ويسعدني انا اساعدك يمكنني ترجمة ما تريد في اقل من خمسة ايام الي اي لغة تريد

السلام عليكم, انا يوسف, طالب فى كلية التربيه قسم اللغه الانجليزيه, يمكننى ترجمة المقالات التى تريدها فى ثلاثة ايام كحد اقصى, و يشرفنى العمل مع حضرتك.

رحبا استاذي, لقد وصلت الى الشخص المناسب فلقد قمت بالعديد من الاعمال المشابهة ويمكنني ان اضمن لك جودة ودقة عالية في الترجمة مع مراعاة الدقة في الموعد. انه لسيعدن...

السلام عليكم أنا أحمد دفع مهندس برمجيات و مطور أعمال أتشرف بمشاهدتك لمعرض أعمالي و يشرفني جدا التعامل معك.

أقدم لكم خدمتي في مجال كتابة المقالات الاحترافية، والتي تتميز بحصريتها وموافقتها لمعايير السيو. لماذا يمكنك التعامل معي خبرة أربع سنوات في مجال الكتابة والتحرير...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.