مرحبا انا دعاء
مترجمة موثوقة مع خبرة في التعامل مع مصادر متنوعة
أفهم نبرة صوت العلامة التجارية واحتياجات العميل.
أقدم جودة عالية في كتابة الإعلانات
درست الترجمة في مجال اللغة الإنجليزية في الجامعة الاسلامية _ غزة و خريجة أمديست
عملت على تطوير نفسي في تخصصي من خلال الانضمام إلى العديد من الخارج
الدورات ، بما في ذلك دورة كتابة المحتوى ودروة في الاستماع والتحدث
دورة في الترجمة الفورية
أستخدم نهجًا إبداعيًا من خلال عملي وأنا حريصة دائمًا على تعلم مهارات جديدة في عملي
أعمل في مجال الترجمة منذ أربعة سنوات من الخبرة الناجحة في الترجمة
والترجمة المعترف بها باستمرار لتميز الأداء والمساهمة في النجاح في اللغة الإنجليزية بشكل عام.
1. تقييم بيانات الأداء لتحسين خدمة الترجمة وتخطيط التسليم.
2. استخدام العروض التقديمية أو الوسائل البصرية المناسبة للمساعدة
ترجمة الخطب الكبيرة خلال المؤتمرات.
3. تدقيق المستندات لمعالجة المصطلحات والمفردات
أخطاء.
4. التكاليف المقدرة وعروض الأسعار المقدمة على أساس طول المشروع و
تعقيد.
5. مراقبة جودة الترجمة للمقاولين والخارجيين
6.تقديم خدمات الترجمة الفورية على مستوى رفيع
في الاجتماعات والفعاليات.
7. خدمات الترجمة الخارجية المكلفة للمشاريع المتخصصة.
8. الحفاظ على التركيز تحت الضغط لتقديم ترجمة دقيقة
خدمات.
9. فحص العبارات مع الموظفين التقنيين لتقديم الصحيح
الترجمات.
10. تسجيلات حية مترجمة في الوقت الحقيقي بدقة و
هدوء.
11. فحص الترجمات كلمة بكلمة من أجل القواعد النحوية والإملائية
فوالق.
12- تشغيل معدات الترجمة الفورية بالشكل المناسب
لنتائج موثوقة.
13. تشاور مع المتخصصين للحصول على معلومات عن التقنية
لترجمة المعلومات.
14. الحصول على معلومات عن المصطلحات والعبارات والكلمات المناسبة
من القواميس المتخصصة.
15. حضور تدريب منتظم للبقاء على اطلاع على الحالي
أفضل الممارسات.
16. تكييف الترجمات الحالية لتلبية إرشادات الأسلوب.
17. أبقيت معدات الترجمة في حالة عمل جيدة من أجل الاعتماد عليها
خدمات.
18. أجرى بحثًا معمقًا لمقابلة متخصص في الترجمة
متطلبات المشروع.
19. عمل بحساسية عبر موضوعات الترجمة الانفعالية و
ظروف.