*من أنا؟*
- مترجم محترف متخصص في الترجمة من الإيطالية للعربية والعكس، ومن الإنجليزية للإيطالية والعكس، ومن العربية للإنجليزية والعكس.
- دارس للغة الإيطالية والإنجليزية وحاصل على شهادة الليسانس في اللغات والترجمة.
- دارس لقواعد الترجمة ومُلِم بأصول الصياغة السليمة للجملة في مراحل نقلها من اللغة المصدر للغة الهدف.
- حاصل على دورات تدريبية في الترجمة الاحترافية للفيديوهات والتعامل مع برامج الترجمة التوضيحية؛ وبالتالي إمكانية وضع الترجمة المرئية في ملف Srt خارجي يسهل على العميل دمجه مع الفيديو وإزالته عند الحاجه.
*الخبرات والمهارات*
- متمرس في اللغتين الإنجليزية والإيطالية ودارس لقواعد اللغات الأجنبية دراسة أكاديمية متعمقة تمكنني من الترجمة الاحترافية.
- دارس لقواعد اللغة العربية وذو خبرة فيما يتعلق بالنحو والصرف والبلاغة وغيرها من أساسيات اللغة.
- عملت على ترجمة بعد الأعمال الأدبية (رواية قصيرة وقصائد أدبية وقصص قصيرة)، وترجمة مقالات من مختلف الأنواع (إقتصادية وسياسية وطبية وقانونية )، وترجمة المحتوى المرئي (فيديوهات قصيرة ومسرحيات ومقابلات تلفزيونية وأجزاء من بعض الأفلام).
- مرونة في التعامل وقابلية لمناقشة اقتراحات العملاء فيما يتعلق بتعديل الترجمة وتطويرها بما يتناسب مع رؤيتهم والمجال الذي يريدون تقديم العمل إليه.
- الانضباط فيما يتعلق بمواعيد التسليم المُتفق عليه والأمانة فيما يتعلق بالترجمة من النص الأصلي.
*ما الخدمة التي أقدمها؟*
- جميع أنواع الترجمة: ترجمة المواقع والمنتديات والتطبيقات والألعاب - ترجمة الإعلانات - ترجمة المعلومات المكتوبة على المنتجات - ترجمة المحتوى النصي (مقالات وقصائد ونصوص ورسائل نصية) - والمحتوى المرئي (فيدبوهات وأفلام) - والمحتوى المسموع (تسجيلات صوتية وأغاني).
- ترجمة عامة وسياسية واقتصادية.- عمل سابتايتل (ترجمة نصية مُدمَجة) للفيديوهات.