>>>> الدقة، الاحترافية، السرعة، أفضل سعر<<<<
⭐⭐⭐⭐ ⭐⭐⭐⭐
أضع بين يديك خلاصة خبراتي الطويلة ومهاراتي القوية في صناعة المحتوى والترجمة لإنجاز أعمالك بسرعة وجودة عالية وبأسعار مناسبة جدا لك.
وها أنا أبدأ خطوة جديدة في عالم العمل الحر...
#مُلخّص الإنجازات#
*قمت بكتابة محتوى أكثر من 2,500 بروفايل وملفات تعريفية للشركات باللغتين الإنجليزية والعربية.
*وترجمة أكثر من 50,000 ملف في كافة المجالات (ترجمة المواقع والتطبيقات والمتاجر الالكترونية والترجمة التقنية، والترجمة القانونية، والترجمة الطبية، والترجمة الأدبية، ترجمة الأبحاث والدراسات ورسائل الماجستير والدكتوراة والترجمة العلمية والترجمة العامة).
بفضل الله ومنّه وكرمه الواسع.
⭐⭐⭐⭐ ⭐⭐⭐⭐
السلام عليكم :)
أنا مهندس/ عبدُاللّه محروس،
أعمل ك صانع محتوى مُحترف وخبير ترجمة منذ أكثر من 10 سنوات، أترجم وأكتب في مختلف أنواع المحتويات والمقالات.
خبير ومتخصص جدًا في كتابة بروفايلات الشركات ومحتوى المواقع والمتاجر الإلكترونية.
فقد قمت بإعداد أكثر من 500 بروفايل وملف تعريفي للكثير من الشركات والمؤسسات والمواقع والمتاجر وبتقييم ممتاز هنا على الموقع.
*حاصل على بكالوريوس هندسة القوى الميكانيكية عام 2018، جامعة الزقازيق.
*قمت بنشر بحث علمي في مجال الطيران خاص بتصميم محرك طائرة من طراز Trent 1000-A*
*أعمل حاليًا كمهندس تشغيل وصيانة بمراكز البيانات بالمصرية للاتصالات، بالقرية الذكية، "WE" Telecom Egypt.
*قُمت بترجمة العديد من الملفات والمقالات والأبحاث العلمية ورسائل الماجستير والدكتوراة لكثير من الشركات والمؤسسات، لدي خبرة واسعة في الكتابة والتحرير بلغة عربية سليمة خالية من الأخطاء الإملائية واللغوية.
خبرة أكثر من 10 سنوات في السيو - SEO والوردبريس وكتابة محتوى يتصدر محركات البحث للمواقع والشركات واستخدام الأدوات والإضافات التي تجعل المقال يتصدر نتائج البحث على جوجل، وعمل الإحصائيات والدراسات لجعل الموقع أو الشركة الخاصة بك تتفوق على المنافسين وتتصدر الكلمات المفتاحية في مجالها لتحقيق أهدافها التسويقية.
تشتمل خدماتي على التالي:
**الكتابة الإبداعية**
-كتابة محتوى المواقع وبروفايلات الشركات.
- كتابة الحملات الإعلانية والتسويقية.
- كتابة صفحات المواقع والمؤسسات والشركات.
- كتابة نصوص إعلانية وتسويقية للمؤسسات والشركات.
- التدقيق اللغوي والإملائي للكتب والمقالات
- كتابة الرسائل والأبحاث العلمية وتنقيحها وتدقيقها بما يتوافق مع المعايير الأكاديمية.
-إعداد العروض التقديمية والباوربوينت (PowerPoint)
-تحويل الكتب المصورة بصيغة ال Pdf إلى Word والعكس.
**الترجمة الاحترافية**
- الترجمة العلمية والتقنية.
-ترجمة الأبحاث العلمية.
-ترجمة المواقع وملفات الشركات.
-ترجمة كتيبات العمل.
-ترجمة الكاتلوجات والبروشورات.
-ترجمة العقود والاتفاقيات والملفات القانونية.
-ترجمة حقائب التدريب الخاصة بالشركات.
ولكن؛ ما الذي يجعلك تثق في وتقوم بتوظيفي ؟
أولًا، أنا أعمل في هذا المجال منذ أكثر من 10 أعوام، ولقد تعلّمت جيدًا، المهارات اللازمة لجعل الترجمة دقيقة، تحمل المعنى والمضمون، وليست حرفية، لدرجة أنك عند القراءة لن تُدرك أنها مُترجمة. (اختبرني إن أردت)
كما أني أعرف جيدًا كيف أكتب مقالات جذّابة ومشوّقة تجذب القرآء، من خلال العمل على مقدمة المقال وإظهاره بشكلٍ، مشوّق، يجعلك ترغب في القراءة وأنت مُستمتع.
ولكن هذا أيضًا ليس دليل على مهارتي؟!
ربما هذه الخبرات ستُطمئنك:
أعمل حاليًا كمُترجم وكاتب علميّ في كثيرٍ من النشاطات «كالباحثون السوريون»، «والباحثون المصريون»، حيث بلغت مقالاتي آلاف القراءات على الموقع، لأني أعرف جيدًا كيف أكتب مقال يجذب القراء.(يمكنك تصفح معرض أعمالي للتأكد)
كما أعمل أيضًا كمُترجمٍ مُتطوع لترجمة مُحتوي مساقات موقع (كورسيرا - Coursera) الشهير المُتخصص في المساقات العلمية.