مترجم متخصص في المجال التقني لترجمة ثلاثة مقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Techin A.
  • صاحب المشروع
شكراً لك يا أستاذة دعاء .
اخوكم من السعودية.

وصف المشروع

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أبحث عن مترجم محترف ومتخصص في المجال التقني لترجمة ثلاثة مقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية. المقالات تتناول موضوع التوقيع الإلكتروني وتشمل عدة مفاهيم تقنية متقدمة مرتبطة بهذا المجال. من الضروري أن يكون المترجم لديه خبرة وفهم جيد للمصطلحات التقنية المتعلقة بالتوقيع الإلكتروني والأمن السيبراني لضمان الدقة والوضوح في الترجمة.

المتطلبات:

- خبرة في ترجمة المحتوى التقني وخاصة المتعلق بالتوقيع الإلكتروني والتشفير.

- إلمام بالمصطلحات التقنية الإنجليزية والعربية المستخدمة في مجال التوقيع الإلكتروني.

- قدرة على الحفاظ على دقة المعنى وسلامة النص بعد الترجمة.

- التزام بمواعيد التسليم المتفق عليها.

أرجو تزويدي بنماذج من أعمالك السابقة المتعلقة بترجمة المحتوى التقني، وكذلك تقديرك للوقت والتكلفة المتوقعة لهذا المشروع.

شكرًا لك،

مقالة تقنية

الإنجليزية

العربية

2080

أود أن أؤكد على طلب تفريغ المحتوى المترجم في ملف Excel بالتنسيق التالي:

العمود A (العنوان): يجب أن يحتوي على عناوين الأقسام أو الفقرات الرئيسية من المقالات المترجمة.

العمود B (المحتوى المترجم): يجب تفريغ نص الترجمة الكامل لكل قسم أو فقرة مقابلة للعنوان في العمود A.

العمود C (الملاحظات): يستخدم لأية ملاحظات إضافية قد تكون ضرورية، مثل توضيحات حول المصطلحات التقنية أو التحديات التي واجهتها أثناء الترجمة.

العروض المقدمة

Doaa S.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، يمكنني ترجمة المقالات المطلوبة باحترافية عالية، خاصة وأنني عملت على عدة مشاريع ترجمة تتعلق بمجال تقنية المعلومات والشبكات والأم...

سعاد ا.

السلام عليكم، اطلعت على تفاصيل مشروعك بعناية وفهمت متطلباتك . جاهزة للبدء بالتنفيذ حالا وترجمة المقالات ترجمة دقيقة احترافية مع استخدام المصطلحات التقنية الحديث...

هل تحتاج/ي إلى مترجم تقني محترف للترجمة من الإنجليزية إلى العربية بأسلوب أبداعي وبأتم التنسيق وبلغة دقيقة إملائياونحويا أنا مجد يوسف، مترجمة و الترجمة شغفي، فهي...

السلام عليكم أنا مستعد لترجمة المقالات ترجمة مكاملة كما طلبت من أعمدة وتوضيح للمصطلحات في الاكسيل ومعك حتي تعديل كما تحب

السلام عليكم أستاذنا الكريم المرجو قراءة عرضي حتى النهاية :) أولا لي الشرف أن أضع عرضا على مشروعكم و أحب أن أقدم نفسي ككاتب تقني ومترجم محترف لتولي تنفيذ المشرو...

حياك الله أخي الكريم معك حسام الدين باحث دكتوراه حاصل على شهادة ماجيستير تخصص ترجمة فورية خبير في الترجمة التقنية قرأت مشروعك و يسعدني أن أقوم بعمل ترجمة احتراف...

السلام عليكم لدي خبرة في مجال الترجمة حيث أمتلك اجازة باللغة الإنجليزية ودبلوم مهني في تصميم المواقع الإلكترونية وكليهما سيساعدنك في إكمال مشروعك. العرض الذي وض...

مرحبا انا مترجم ذو خبرة جيدة في ترجمة الكتب والمقالات، واضمن لك جودة الترجمة المقدمة ان شاء االه، وقد قمت بترجمة الفقرة المطلوبة واتمني ان تنال جودة الترجمة رضا...

السلام عليكم أخي الكريم، أرجو أن تطلع على العينة المترجمة، أنا مستعد لترجمة المقالات ترجمة متكاملة وفق ما طلبت من أعمدة وتوضيح للمصطلحات، ربما تكون أول تجربة لي...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.