مرحبًا، أنا ميس خضور — مترجمة وصانعة محتوى لغوي أعمل بشغف واحتراف منذ أكثر من خمس سنوات. أتقن العربية والإنجليزية بدرجة عالية، وأمتلك قدرة حقيقية على التعامل مع النصوص بدقة وذكاء ووعي بالسياق، سواء كانت وثائق رسمية، محتوى إعلامي، مواد تعليمية، أو نصوصًا تحتاج إلى حسّ أدبي وصياغة سلسة.
خلال سنوات عملي، طوّرت مهارات قوية في الترجمة التحريرية، التدقيق اللغوي، تفريغ الصوتيات، و خدمة العملاء، مع استخدام أدوات احترافية مثل memoQ وبرامج الترجمة وإعداد الفيديوهات مثل Subtitle Edit و CapCut.
أحمل إجازة في الأدب الإنجليزي من جامعة طرطوس، بالإضافة إلى شهادة ICDL العالمية لقيادة الحاسوب، ما يجعلني دقيقة في التنسيق والتعامل مع الملفات والمستندات بمختلف أنواعها.
أؤمن أن كل نص له نبرة وروح، ومهمتي هي إيصال هذه الروح دون فقدان المعنى أو الإيقاع. لذلك أقدّم ترجمة واضحة، متقنة، وموثوقة، مع التزام كامل بالجودة والمواعيد واحترام متطلبات العميل حتى أدق التفاصيل.
---
ماذا أقدّم لك هنا في مستقل؟
ترجمة احترافية بين العربية والإنجليزية بصياغة طبيعية، دقيقة، ومفهومة.
تدقيق لغوي وتحريري يضمن خلو النص من الأخطاء وظهوره بأفضل صورة.
تفريغ صوتي وكتابة محاضر/حوارات بدقة عالية وسرعة إنجاز.
خدمة عملاء عبر الدردشة أو البريد بحرفية، لبابة، واستجابة متواصلة.
---
لماذا أنا خيار مناسب لمشروعك؟
لأنني أتعامل مع النص ك “مهمة إبداعية” لا كعمل عابر؛ أقرأ، أفهم، ثم أترجم دون اعتماد على أدوات الذكاء الاصطناعي، وأحرص على أن يبدو النص النهائي كما لو أنه كُتب بلغته الأصلية.
كما أنني متفرغة للعمل وقادرة على البدء فورًا، وسهلة التواصل ومرنة بالتعامل، ما يمنحك تجربة إنجاز مريحة وواضحة.
---
إذا كنت تبحث عن مترجمة تجمع بين الدقة، الأسلوب، المسؤولية، والالتزام — يسعدني أن أكون شريكتك في تنفيذ مشروعك.
يسعدني استقبال رسالتك في أي وقت لنبدأ العمل معًا.