نبذة عني

معلمة أحياء ومترجمة أكاديمية | خبيرة تصميم المحتوى التعليمي الرقمي

أهلاً بك. أنا معلمة أحياء (خريجة جامعة مرمرة الحكومية) ومترجمة أكاديمية متخصصة في اللغات (العربية، التركية، الإنجليزية). أجمع في عملي بين الدقة العلمية والتميز البصري لبناء محتوى تعليمي متكامل وجاهز للاستخدام الأكاديمي والمهني.

بدأت مسيرتي عام 2016 ك "وسيط لغوي" في إسطنبول، وتخصصت في ترجمة الأبحاث العلمية والتربوية، مع تركيز خاص على استراتيجيات التدريس الحديثة مثل (نموذج ال 5E و STEAM و PBL و SBL).

لماذا تختار التعاون معي؟

خلفية أكاديمية متخصصة: أضمن ترجمة دقيقة للمصطلحات العلمية والتربوية المعقدة.

تصميم تعليمي متكامل: خبرة واسعة في إدارة المتاجر الرقمية (Gumroad & Shopier) وتصميم المذكرات والبوسترات بمواصفات عالمية.

إتقان التقنية: خبيرة في Canva (منذ 2016) وحزمة Microsoft Office، مع توظيف الذكاء الاصطناعي لضمان جودة فائقة الوضوح .

الخدمات التي أقدمها باحترافية:

الترجمة التخصصية والأكاديمية: (علوم، تربية، فن و أدب، سياسة) بين اللغات الثلاث بدقة متناهية.

الهوية البصرية التعليمية: إعداد وتصميم المذكرات الدراسية، البوسترات العلمية، والعروض التفاعلية.

التدقيق اللغوي والتحرير الذكي (MTPE): مراجعة الترجمات الآلية لضمان انسيابية اللغة ودقة المصطلح.

صناعة المحتوى الرقمي: تصميم منشورات تعليمية للسوشيال ميديا وملفات جاهزة للطباعة.

ألتزم بالأمانة العلمية، جمال التنسيق، والدقة في المواعيد. يشرفني التعاون معكم لتحقيق أهداف مشروعكم بنجاح.

لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (0)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد لم يحسب بعد
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية