
مرحبًا،
أنا أمل عبد الرحمن، مترجمة طبية محترفة بخبرة تتجاوز سنتين في ترجمة وتحرير المحتوى الطبي من الإنجليزية إلى العربية والعكس، مع قدرة عالية على التعامل مع المصطلحات العلمية بدقة واحترافية.
أُجيد استخدام برامج الترجمة المساعدة التي تُستخدم في كبرى شركات الترجمة حول العالم، وعلى رأسها:
برامج الترجمة المساعدة (CAT Tools)
-SDL Trados Studio: أعمل من خلاله على إدارة المشاريع، استخدام الذاكرة الترجمة (TM)، وإنشاء المصطلحات الطبية (Termbase) لتوحيد الترجمة بدقة.
أُجيد استخدام Microsoft Word في تنسيق الملفات الطبية بطريقة احترافية (سواء تقارير، تحاليل، أوراق بحثية).
إعداد عروض PowerPoint طبية احترافية:
أستطيع إعداد عروض PowerPoint طبية تعليمية وتوعوية باحتراف، تشمل تصميم الشرائح، تنسيق المحتوى، وإدراج صور ورسومات توضيحية عالية الجودة.
أعتمد في المحتوى على مصادر طبية موثوقة مثل:
منظمة الصحة العالمية (WHO)
مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها (CDC)
Mayo Clinic
PubMed وغيرها
أراعي في الشرائح:
تبسيط المعلومات دون الإخلال بالدقة الطبية
اختيار تصميمات واضحة وجذابة
إضافة رسوم بيانية وجداول عند الحاجة
تنسيق النصوص بخطوط مريحة للقراءة (مثل Times New Roman)
أتمكن من التعامل مع ملفات متعددة الصيغ مثل: Word، Excel، PowerPoint، PDF، XML، وغيرها.
أستفيد من أدوات الترجمة المساعدة لتسريع الإنجاز، الحفاظ على الاتساق، والتأكد من عدم تكرار الأخطاء.
أحرص دائمًا على تحديث أدواتي ومعرفتي بأحدث تقنيات الترجمة.
قمت بترجمة وتحرير:
مقالات طبية توعوية
شكاوى مرضى موجهة لأطباء أجانب
تقارير تحاليل وفحوصات
عروض تقديمية عن أمراض مزمنة مثل السكري والربو
ألتزم دائمًا ب:
الدقة اللغوية والطبية
تسليم العمل في الموعد
مراعاة الأسلوب المناسب للفئة المستهدفة (طبي أو عام)
أبحث دائمًا عن فرص جديدة للعمل مع أفراد أو مؤسسات تبحث عن ترجمة طبية دقيقة، بأسلوب احترافي يليق بالمحتوى.
يسعدني التعاون مع الأفراد والشركات لتقديم خدمات ترجمة موثوقة وذات جودة عالية.
خدماتي