أنا علاء الدين آدم الزطمة، مترجم ومترجم فوري عربي↔إنجليزي وكاتب محتوى بخبرة تمتد لأكثر من 9 سنوات. أقدّم ترجمة دقيقة وصياغة احترافية تراعي السياق والثقافة، مع التزام كامل بالجودة والسرعة والسرّية، لتصل رسالتك بوضوح وتُحدث أثرًا.
.
خدماتي في الترجمة والتدقيق والتحرير
1- ترجمة احترافية عربي↔إنجليزي للنصوص العامة والتقنية والتجارية.
2- تدقيق لغوي عربي/إنجليزي (إملاء، نحو، علامات ترقيم، اتساق).
3- تحرير وصياغة النصوص لتحسين الأسلوب والوضوح والقوة الإقناعية.
4- مراجعة ترجمة (QA) لضمان الدقة وتوحيد المصطلحات.
5- تعريب وتوطين محتوى (Localization) بما يناسب الجمهور المستهدف.
.
خدماتي في التفريغ الصوتي وترجمة الشاشة
1- تفريغ صوتي/مرئي عربي أو إنجليزي بدقة عالية.
2- تفريغ مع تنسيق المتحدثين وتحديد التوقيت عند الحاجة.
3- إعداد ترجمة شاشة (Subtitles) عربي↔إنجليزي.
4- ترجمة وإعادة صياغة الحوار بما يناسب القراءة على الشاشة.
5- تدقيق ملفات الترجمة (SRT/VTT) وتحسين التزامن والسلاسة.
.
خدماتي في كتابة السكربتات والتلخيص
1- كتابة سكربتات فيديو (يوتيوب/ريلز/إعلانات) بأسلوب جذّاب.
2- تلخيص مقالات وأبحاث وتقارير تلخيصًا مركزًا مع النقاط الأساسية.
3- إعادة صياغة المحتوى وتحويله لنسخ قصيرة قابلة للنشر.
4- إعداد ملخص تنفيذي (Executive Summary) للمستندات.
5- تحويل الأفكار الخام إلى مخطط + سكربت جاهز للتسجيل.
.
خدماتي في كتابة المحتوى والكتابة التسويقية والسيو
1- كتابة مقالات متوافقة مع SEO (عناوين، H2/H3، كلمات مفتاحية طبيعية).
2- كتابة صفحات خدمات/هبوط (Landing Pages) بصياغة تحويلية.
3- كتابة محتوى مواقع وشركات (تعريفي/خدمات/أسئلة شائعة).
4- كتابة إعلانات ومنشورات سوشيال (Hooks + CTA).
5- تحرير وتحسين محتوى موجود لرفع الوضوح والثقة ومعدل التحويل.
.
ما الذي يميزني عن غيري
1- خبرة عملية قوية في الترجمة الفورية والتحرير والكتابة، مش “ترجمة حرفية” فقط
2- خلفية أكاديمية: ماجستير لغويات وترجمة + دبلوم ترجمة احترافية
3- التزام صارم ب الدقة، السرّية، والمواعيد
4- فهم سياقي وثقافي يساعد على نقل المعنى والنبرة بشكل صحيح
5- أسلوب عمل منظم: مصطلحات موحّدة + مراجعة جودة قبل التسليم
5- خبرة مجالات متعددة: التعليم، الأعمال، الصحة النفسية، الزراعة/الأغذية، التقارير
.
أهم الأدوات التي أستخدمها
1- أدوات CAT (مثل: SDL Trados / memoQ / Wordfast) حسب متطلبات العميل
2- Microsoft Word / Google Docs (تنسيق وتسليم احترافي)
3- أدوات التدقيق اللغوي (مثل: Grammarly وأدوات عربية عند الحاجة)
4- أدوات الترجمة والSubtitles (Aegisub / Subtitle Edit أو ما يماثلها)
5- أدوات التفريغ وإدارة الصوت (Audacity وأدوات تشغيل/تحكم)
6- سماعات/ميكروفون احترافي عند الحاجة للتفريغ أو المراجعة الصوتية
.
جاهز لمساعدتك في تحويل أفكارك ونصوصك إلى محتوى عربي/إنجليزي قوي ودقيق، بأسلوب احترافي يليق بعلامتك أو مشروعك. أرسل الملف أو تفاصيل المشروع، وسأبدأ فورًا.