موجز السيرة المهنية:
·الخبير والمراجع للترجمة القانونية والمالية (سابقاً) بوزارة العدل المصرية- خبير ترجمة قانونية ومالية, بإجمالي خبرة 25 عاماً،
- ترجم المُراجِع 9 كُتب بالفعل في مجالات علمية وإدارية ومالية رفيعة المستوىَ, كان بعضها هو الأكثر مبيعاً في العالم في لغته الإنجليزية, ونُشرت بالفعل في معرض القاهرة الدولي للكتاب, ونالت استحساناً كبيراً,
·حصل المُراجِع أولاً على بكالوريوس كلية التجارة بجامعة الاسكندرية، مما منحه معرفة عميقة لا بالمصطلحات المالية والإدارية والمحاسبية فقط، بل والخبرة العملية في إعداد الميزانيات والموازنات والتدقيق، والتدقيق العدلي، في سائر القوائم المالية، بالعربية وبالإنجليزية، فجاءت ترجماته للشق المالي بالملفات القانونية, ترجمة الدارس المدقق,
· حصل المُراجِع من كلية الآداب- قسم اللغة الإنجليزية- شعبة الترجمة، الدراساتالعُليا (شهادة مُعادلة Mini MBA) في علوم الترجمة [وليس في الإنجليزية فقط]،
·للمترجم خبرة عميقة في الإدارة بمنهج Balanced Score Card الذي أعدته جامعة هارفارد،
· تخصص المراجع في ترجمة ملفات كبار العملاء فقط في غضون عمله لدى كبريات شركات الترجمة القانونية الدولية المعتمدة من وزارة العدل بدولة بالإمارات وبدول الخليج (يُرجىَ الاطلاع على بعض شهادات الخبرة المرفقة أدناه)، وكانت ملفات شديدة التعقيد والتخصص، منها القوائم المالية، وتقارير المدققين المستقلين certified auditors، وتقارير التدقيق العدلي forensic audit، والتأمين الشخصي والبحري , والعقود والاتفاقيات وعقود التأسيس والنظام الأساسي, والاتفاقيات والتسهيلات التمويلية مع المصارف الدولية ومنها HSBC ومصرف الخليج الأول، وبنك أبوظبي الإسلامي وحبيب بنك، وبنك برودا, ويونايتد بنك ليمتد, ومصرف رأس الخيمة الإسلامي الخ
· تخصص المراجع في ترجمة الملفات المالية والقانونية شديدة التعقيد والصعوبة, ومنها المحاكم والتحكيم ومشارطات الإيجار البحري Charter Party, وسائر الملفات القانونية الخاصة بكبريات الشركات الدولية العاملة بمصر والخليج العربي، كملفات حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة، ومثل إعمار العقارية، ماجد الفطيم، الرستماني، التميمي، الطاير، وهذا غيض من فيض،
·إنتاجية الترجمة اليومية للمراجع 3000 كلمة تسليم نهائي، دون استخدام CAT Tools، لتجنب الثغرات القانونية التي قد تتوافَر أسبابها في اللغة الواحدة, وتتضاعف عند النقل فيما بين لغتين
أرقىَ وأرفع وأفضل أسلوب للترجمة من الإنجليزية إلى العربية في العالم العربي, أسلوب يجعل من أشد الملفات القانونية والمالية جفافاً وكأنها رواية لا تستطيع التوقف عن قرائتها قبل الانتهاء إلى آخر كلمة فيها.