نبذة عني

أنا قيس الصدّيق أحمد؛ من جمهورية السودان. كاتب صِحافيٌّ، صانعُ محتوًى، قاصٌّ، شاعرٌ، مُدققٌ لُغويٌّ، ومترجمٌ بين اللُّغتين العربية والإنجليزية.

التحقتُ منذ فبراير 2019 بمجلة Harvard Business Review Arabia المرموقة مترجمًا عن بُعد.

لديّ مهاراتٌ في كتابة المحتوى، الكتابة الصّحافيّة والأدبية والإبداعية والتسويقية تجعل من النُّصوص التي أكتبها في غاية الإتقان، وتتّسم بدرجة عالية من الدقة والبراعة وفي قوالب لُغويّة غير اعتيادية، إلى جانب إلمامي بقواعد ومهارات تحسين محركات البحث SEO.

لديَّ خبرةٌ ممتدةٌ في كتابة المحتوى والتدوين وإعادة الصياغة والتدقيق لكافة أنواع النُّصوص من المقالاتٍ والكتبٍ والسير الذاتية والمشاريع.

خبرتي الصِّحافية تتجاوز الثمانية أعوام، اضطلعتُ خلالها بمهام صحافية متنوّعة تشمل: التحرير الصِّحافي – صياغة الأخبار والتقارير – التدقيق اللُّغوي، إلى جانب الترجمة الصِّحافية.

أعملُ في الوقت الحالي رئيسًا لقسم الإصدارات الإعلامية والصِّحافيّة ببنك فيصل الإسلامي السّوداني، مُضطلعًا بالمهام والمسئوليات التالية:

- المشاركة في وضع الخطة الاعلامية السنوية للبنك واقتراح الموازنة اللازمة لها بما يتوافق مع الخطة الاستراتيجية للبنك.

- الإشراف على إنتاج مطبوعات ومنشورات البنك وفقاً للسياسات المعتمدة.

- المشاركة في تنفيذ الحملات الإعلامية للبنك بالتعاون والتنسيق مع إدارة التسويق بالبنك.

- تحرير ومتابعة نشر البيانات الصحفية الصادرة عن البنك.

- متابعة تحديث الموقع الإلكتروني للبنك، بالتنسيق مع الإدارة المسئولة عنه.

- الإشراف على إصدار النشرات الإلكترونية والورقية الدورية عن أنشطة البنك.

- التواصل مع المنابر والمؤسسات الإعلامية في البلدان العربية والأجنبية.

- المشاركة الفعالة في الفعاليات والاحتفالات التي ينظمها أو يشارك فيها البنك وإبراز أنشطة البنك وتوسيع دوائر اتصالاته.

فضلًا عن ذلك، فإنّ خبرتي الصّحافيّة تمتد ابتداءً منذ العام 2008، وتشمل العملَ بعددٍ من الصُّحف الورقية (صحيفة "الحياة والناس" – صحيفة "المساء" – صحيفة "ألوان")، إلى جانب قناة أمدرمان الفضائية مُعدًّا لبرامج ومُحرّرًا لتقارير إخبارية ومترجمًا صحافيًا. كما أنّني أعملُ في الوقت الحالي كاتبًا راتبًا لدى موقع ziid للتسويق المقالي ومدقّقًا لُغويًّا بالموقع ذاتِه؛ ويمكن الاطلاع على مقالاتي المترجمة التي تتجاوز الخمسين مقالًا على رابط حسابي بالموقع، وهي مقالات متنوعة تتراوح بين المقالات المترجمة والمؤلّفة. فضلًا عن ذلك، فإنّني أمتلكُ خبرةً واسعةً في الكتابةِ البحثية والأكاديمية لكوني حاصلًا على ماجستير إدارة الأعمال من جامعة Bangor في بريطانيا. كما أمتلكُ خبرةً جيدةً في إدارة المشروعات الإعلامية.

لديّ خبرةٌ جيّدة أيضًا في العمل مترجمًا مستقلًا وكاتب محتوًى عن بُعد، وقد نفّذتُ العديد من المشروعات في هذا الإطار، منها ترجمة كتبٍ في ريادة الأعمال والإدارة والاقتصاد.

التقييمات

الاحترافية بالتعامل
 4.9
التواصل والمتابعة
 5.0
جودة العمل المسلّم
 4.8
الخبرة بمجال المشروع
 4.8
التسليم فى الموعد
 4.9
التعامل معه مرّة أخرى
 4.6

آراء العملاء

لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (9)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد 7 ساعات و 14 دقيقة
المشاريع المكتملة 10
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • معدل إكمال مشاريع رائع
  • مستقل ملتزم
  • مستخدم منذ 10 سنوات