مترجم مستقل منذ سنة ٢٠٢٣، وباحث في الأدب والنقد. اترجم من الإنجليزية إلى العربية ومختص في الترجمة الأدبية. ترجمت نصوص من كتب ونصوص تقنية، اترجم ترجمة مرئية للأفلام الوثائقية وغيرها.
أحرص على تقديم ترجمات دقيقة لغويا بعربية فصيحة، مع الالتزام بروح النص الأصلي، سواء كان ذلك في الأعمال الأدبية أو المقالات الفكرية والنقدية. كما أن لي خبرة في التعامل مع المصطلحات والمفاهيم في سياق الفلسفة، وعلم النفس، مما يمكنني من تقديم ترجمات متقنة تلبي احتياجات القارئ العربي وتراعي خصوصية كل مجال معرفي.
أسعى دائما إلى تطوير مهاراتي في الترجمة واللغة، سواء من خلال القراءة المتعمقة أو البحث المتواصل في أساليب الصياغة العربية والإنجليزية. كما أحرص على تحقيق التوازن بين الدقة اللغوية والأسلوب السلس، لضمان إنتاج نصوص مترجمة تحافظ على أصالتها وجودتها، وتصل إلى القارئ العربي بوضوح وسلاسة.