أنا مستشارة أعمال وتشغيل ومترجمة تقنية وأدبية (عربي–إنجليزي)، أمتلك خبرة قيادية واستشارية في العمل مع جهات صحية، حكومية، غير ربحية، وشركات خاصة، مع تركيز خاص على بناء الأنظمة الإدارية، التخطيط الاستراتيجي، والحوكمة المؤسسية.
شغلت مناصب قيادية داخل مؤسسات، من بينها مدير تسويق في شركة تجهيزات طبية ومدير تخطيط وتطوير في جمعية سرطان الأطفال، حيث عملت على دعم القيادات التنفيذية، تطوير الخطط والبرامج، وبناء الوثائق التنظيمية والتشغيلية الداعمة لاتخاذ القرار.
إلى جانب ذلك، نفذت مشاريع استشارية مستقلة لمستشفيات، جهات حكومية، جمعيات، وشركات في قطاعات متعددة.
أتميز بالجمع بين الفهم العملي لبيئات العمل والقدرة التحليلية والاستشارية، إضافة إلى مهارة عالية في الصياغة اللغوية العربية والإنجليزية، ما يمكّنني من تقديم حلول متكاملة تبدأ من التشخيص وتنتهي بوثائق قابلة للتطبيق.
الخدمات التي أقدمها
1. الاستشارات الإدارية وبناء الهياكل التنظيمية:
تصميم الهياكل التنظيمية وتحديد الأدوار والمسؤوليات
إعداد أطر الحوكمة وتنظيم الصلاحيات
دعم تطوير الإدارات والأنشطة الجديدة
2. إعداد الأدلة التشغيلية وإجراءات العمل (SOP):
إعداد أدلة تشغيلية متكاملة
توحيد الإجراءات وتحسين الكفاءة التشغيلية
رفع جاهزية الفرق وتقليل الاعتماد على الأفراد
3. التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي:
إعداد الخطط الاستراتيجية
تحويل الاستراتيجيات إلى خطط تشغيلية قابلة للتنفيذ
ربط الأهداف بمؤشرات الأداء وبطاقات الأداء المتوازن (BSC)
4. الشراكات الاستراتيجية وتطوير الأعمال:
تأسيس إدارات الشراكات الاستراتيجية
إعداد أطر التعاون والاتفاقيات
دعم التواصل مع الشركاء والجهات ذات العلاقة
5. إعداد مقترحات المشاريع :
كتابة مقترحات مشاريع تنموية وتجارية
إعداد مقترحات مؤسسية(خصوصًا في القطاع الطبي والخدمي)
إعداد ملفات تقديم احترافية للجهات المانحة أو الشركاء
6. المحتوى المؤسسي والتسويق الاستراتيجي:
إعداد المحتوى المؤسسي والتعريفي
إعداد خطط المحتوى والخطط التسويقية
كتابة المحتوى المؤسسي والمحتوى المهني
7. الترجمة والتوطين المتخصص (عربي–إنجليزي):
الترجمة التقنية والأدبية
توطين المواقع والمنصات الرقمية وملفات JSON
الترجمة الأدبية والمفاهيمية.
أقدّم خدماتي ك شريكة فكر وتنفيذ، لا كمجرد منفذة مهام، مع التزام عالٍ بالجودة، السرية، وفهم خصوصية كل جهة. لا تتردد بالتواصل معي لبدء مشروعنا المميز.