نبذة عني

أنا لينا الأستاذ خبيرة الترجمة وصناعة المحتوى الرقمي

​أنا متخصصة في تقديم حلول لغوية متكاملة (عربي <> إنجليزي) تجمع بين الدقة الأكاديمية واللمسة الإبداعية، لمساعدة العملاء على تحقيق أهدافهم بمحتوى عالي الجودة.

​خدماتي الاحترافية.

1.​الترجمة والتحرير: ترجمة متخصصة (تقنية، قانونية، طبية)، تعريب مواقع، تدقيق لغوي شامل، ومراجعة الترجمة الآلية (MTPE).

2.​الخدمات المرئية والصوتية: تفريغ صوتي، ترجمة شاشة (Subtitling) بضبط زمني دقيق، دمج الترجمة، وتحويل الفيديوهات لسكربتات.

​3.كتابة المحتوى والسيو (SEO): مقالات متوافقة مع محركات البحث، كتابة إعلانية (Copywriting)، محتوى منصات التواصل، وتطوير استراتيجيات المحتوى.

4.​السكربتات والتلخيص: كتابة سيناريوهات (يوتيوب وبودكاست)، تلخيص كتب وأبحاث، وإعادة صياغة المحتوى بأسلوب مبسط وحصري.

5.​التعليق الصوتي: تسجيل إعلاني، كتب صوتية، دبلجة، مع هندسة صوتية أساسية لضمان نقاء الصوت.

.

​لماذا أنا ?

.

1.​الاحترافية التقنية: استخدام أدوات ال CAT Tools لتوحيد المصطلحات.

2.​الدقة والجودة: التزام تام بالمواعيد مع مرونة عالية في التعديلات ودعم فني مستمر.

.

​أدواتي: (MemoQ, Subtitle Edit, Audacity, Canva, MS Office).

.

​الخلاصة: هدفي هو تحويل رؤيتكم إلى واقع ملموس بلغة رصينة. يسعدني تواصلكم لمناقشة مشروعكم القادم والبدء فوراً.

لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (0)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد 14 دقيقة
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية