فرد ماهر في تحويل النصوص من لغة إلى أخرى بطريقة فعالة ودقيقة. يقوم المترجم بفهم المعنى الأساسي للنص المصدر ونقله بشكل مفهوم وملائم في اللغة الهدف، مع الحفاظ على الأسلوب والرسالة الأصليين.
يعتمد العمل الترجمي على مهارات لغوية عالية وفهم عميق للثقافة والعبارات الثقافية المتعلقة بكلا اللغتين. يجب أن يكون المترجم قادرًا على التعامل مع تنوع النصوص والمواضيع، مثل التقنية والعلوم والأدب والتجارة والقانون وغيرها.
بالإضافة إلى المهارات اللغوية، يجب على المترجم أن يكون ملمًا بأحدث أدوات الترجمة الآلية وبرامج الترجمة المساعدة لتسهيل وتسريع عملية الترجمة وضمان الدقة والجودة.
عمل المترجم يتطلب أيضًا القدرة على التعامل مع ضغط العمل والمواعيد النهائية، والتواصل الجيد مع العملاء والزملاء.
بشكل عام، المترجم هو الجسر اللغوي والثقافي الذي يمكن للأفراد والشركات والمؤسسات التواصل والتفاعل بفعالية عبر الثقافات واللغات المختلفة.