همسة ربما توفر عليك عناء قراءة التعريف كاملًا:
" إذا كنت تهتم بالتكلفة أكثر من جودة العمل، فلستُ المستقل المناسب لتنفيذ مشروعك، وإذا كنت مهتمًا بالدقة والجودة والإخلاص فأنا أضمن لك ذلك"
" مشروعك هو مشروعي، والنجاح مشترك. مؤمنة بأن نجاحي الحقيقي هنا يتلخص في تكرار عودة أصحاب المشاريع للعمل معي مرة أخرى وليس بتقييمهم لي فقط "
من أكون؟
طبيبة سعودية، خريجة جامعة الملك سعود.
أُترجمُ المقالاتَ الطبيةِ من الإنجليزيةِ إلى العربيةِ ؛ لإثراءِ المُحتوى العَربي الصّحي.
مُهتَمّةٌ بِريادةِ الأعمَالِ وَدِراسَةِ سُلوكِ المُستَهلِك، ووُجودِي هُنا ليسَ مَحضَ صُدفَةٍ؛ إنّما خُطوَةٌ مِن خِطّة.
مَاذا يُمكنُني أنْ أُقدّمَ لك ؟
- التّرجمةُ العامّة والطبيّة مِن وإلى العربيّة.
- الكِتابَة ( مقالات، مُحتوى، خطابات، رسائل، ...)
- التّفريغُ النّصي اليَدوي لِلمقاطعِ الصّوتية، الفيديو، وملفاتِ ال PDF.
- إِدخَالُ البيانَاتِ في مَلف إكسل.
- التّلخيص، وتصميمُ الخرائطِ الذهنية. " باستخدام تطبيقات متخصصة "
- إِعادَةِ الصّياغَة.
- التّدقيقُ .
- التّنسيقُ للمقالات، الأبحاث، الكُتب.
- البحوثُ الطّبيةِ وغيرُها.
- المُراجعة الأدبية ( Literature Review ).
- التّسويق وإِدارةُ حسابات مواقع التّواصلِ الاجتمَاعي.
- تعليم الإنجليزيّة وشرَح المواد الطبيّة.