السلام عليكم
الخطأ في ترجمة المحتوى الطبي مثل نشرات الأدوية أو كتيبات توعية المرضى قد يودي بحياة المريض، أو يدمر سمعة شركة الترجمة، ولذلك أنت بحاجة إلى متخصص في المجال الطبي ليترجم الملفات الطبية ترجمة دقيقة خالية من الأخطاء العلمية واللغوية مع صياغة سليمة وسلسة كأنه محتوى أصلي ولم تتم ترجمته، وهنا يأتي دوري.
أهلًا بكم، أنا أحمد العدل، طبيب ومترجم طبي تحريري مع خبرة أكثر من 6 سنوات في التعامل مع المحتوى الطبي أثناء دراستي في كلية الطب؛ مما أكسبني كفاءة عالية وخبرة كبيرة في ترجمة المحتوى الطبي ترجمة يدوية احترافية مع التأكد من دقة المصطلحات وحسن الصياغة، ومن ثم تسليمك ملف مترجم خالي من أي خطأ علمي أو لغوي.
✔✔خدماتي:
1- الترجمة الطبية التحريرية:
ترجمة النصوص الطبية بدقة وتشمل - على سبيل المثال لا الحصر- التقارير الطبية، ونشرات الأدوية، والمواقع الطبية، والأبحاث السريرية، ومواد توعية المرضى، ونماذج الموافقة المستنيرة، وشهادات الميلاد، وبطاقات التطعيمات، وكتيبات الإرشادات الخاصة بالأجهزة الطبية، والإعلانات التسويقية للأدوية والمنتجات الطبية والعيادات.
2- التوطين:
صياغة النص والمصطلحات الطبية لتلائم الجمهور المستهدف.
3- المراجعة والتدقيق اللغوي
4- التعديل على الترجمة الآلية (MPTE):
أقدم هذه الخدمة لمواكبة عصر الذكاء الاصطناعي الذي نعيشه، ولجوء الكثيرين إلى الترجمة الآلية التي تكون حرفية أكثر من اللازم وغالبًا غير دقيقة فيما يخص النص الطبي؛ وهنا تظهر الحاجة إلى يد بشرية تضفي إليها السلاسة وتخلصها من الأخطاء.
✔✔المميزات التي أقدمها لك "كمترجم طبي ذو خلفية طبية قوية":
1- ترجمة المصطلحات الطبية بدقة.
2- التأكد من خلو النص من الأخطاء الطبية.
3- أضمن لك فهمًا صحيحًا للنص الطبي؛ والذي سيؤدي بدوره إلى دقة الترجمة.
4- التدقيق اللغوي والتأكد من خلو النص من أي أخطاء نحوية أو أسلوبية قبل تسليمه.
5- أستطيع التعامل مع أشكال مختلفة للنصوص الطبية، كما هو مذكور أعلاه.
6-أيضًا أستطيع التعامل مع النص الطبي في مختلف التخصصات، مثل: الطب الباطني، والجراحة، والنساء والتوليد، والأطفال، والصحة العامة، والجلدية، والتجميل، وغير ذلك.
7- أتيح لك فرصة القيام بالتعديلات كما ترغب حتى تصبح راضيًا عن النتيجة.
8- أضمن لك سرية معلوماتك، والالتزام بمواعيد التسليم.
✔✔ من فضلك، تصفح معرض أعمالي، واحكم بنفسك ✔✔