مايزيد على 100سياسة على شكل سياسات وإجراءات...
نحتاج ترجمتها... من الإنجليزي للعربي
ستتم المفاضلة من حيث الجودة، الزمن والسعر
وضح بعرضك عدد الكلمات أو الصفحات مقابل عرضك مع اختيار مدة مناسبة لتنفيذها
السلام عليكم لقد إتطلعت علي مشروعكم وعلي أتم الاستعداد بتنفيذه ولدي خبرة كبيرة في العمل بمجال الترجمة وسيتم ترجمة الصفحة ب ٣ دولار فقط ودعنا نتواصل لنتفق علي ال...
السلام عليكم ورحمة الله, مرحبا بكم استاذ عبد الله يسرني تقديم عرضي لإنجاز هذا المشروع. معكم ابراهيم مترجم انجليزي عربي و العكس لمدة 9 سنوات, مدقق لغوي عربي انجل...
السلام عليكم اخي استطيع ترجمه الملفات المطلوبه بدقه واحترافيه ولن نختلف في السعر باذن الله برجاء ارسال عينه من السياسات المطلوب ترجمتها للاطلاع عليها تحياتي في ...
السلام عليكم اخي الكريم استطيع انجاز مشروعك بدقة واحترافية عالية خبرة في الترجمة من اللغة الانجليزية الى العربية لثلاث سنوات ترجمة 500 كلمة مقابل 10
الأخ عبد الله: كمختص في الترجمة والتعريب، فقد عملت على ترجمة الكثير من الأعمال والنشرات والترجمات المتخصصة في الأعمال والقانون وغيرها. أجد هنا الفرصة لتقديم عرض...
السلام عليكم ضمن خدماتي ان شاء الله وسبق لي ترجمة العديد من السياسات والشروط والاحكام لشركات ملاحة وتجارة وشركات برمجة وتصنيع الهواتف وغيرها ترجمة من الانجليزية...
السلام عليكم. بإمكاني ان انجز لك ترجمتها بوقت قياسي و بجودة عالية، و خالية من اي ترجمة حرفية الصفحة ٢٥٠ كلمة مقابل ٥
السلام عليكم أخ عبدالله.. أستطيع انجاز العمل المطلوب بإحترافية عالية دون اللجوء إلى برامج الترجمة الالكترونية.. 400 كلمة مقابل 8.
السلام عليكم اهلا بك اخي عبد الله قرأت مشروعك ويشرفنى التقدم لانجازه حيث أننى 1)حاصل على ماجستير إدارة أعمال باللغة انجليزية 2)اعمل في مجال الاستشارات الإدارية ...
انا مترجم مصري. لغتي الام هي العربية و لغتي الثانية هي الانجليزية. لدي ما يقرب من العامين خبرة في هذا المجال. سيكون من دواعي سروري ان اساعدك في مشروعك. I am an ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طابت أوقاتك أستاذ عبد الله أتمنى أن تكون بأفضل حال أنا مصطفى الكسم حاصل على بكالوريوس بالأدب الإنجليزي ...كاتب ومترجم في عدة موا...
مرحبا .. انا مهندسة معلوماتية لي تجارب سابقة في مجال الترجمة وادرس اللغة الانكليزية حاليا .. يسعدني أن اقوم بانجاز هذا العمل .. وشكرا
بسم الله الرحمن الرحيم طابت اوقاتك سيد عبد الله انا عمر بأمكاني ان شاء الله فعل كل ما تريد وبجودة مضمونة لدي ما يقارب 3 اعوام في هذا العمل لكن هذه اول اسبوعين ف...
مرحبا اخي عبد الله ان شاء تكون بخير مستعد لتنفيذ الترجمة المطلوبة على اكمل وجه. ساترجم لك الصفحة (250 كلمة) مقابل 4 وسيعجبك العمل باذن الله. بالنسبة للمدة اللاز...
السلام عليكم ترجمت العديد من البحوث وملخصات البحوث والمقالات العلمية في شتى المجالات وكذا الملفات التعريفية والنصوص الإعلامية والتسويقية ترجمة أكاديمية معتمدة ا...
أهلا وسهلا بك أخي/عبد الله المالكي حياك الله (راسلني لمعرفة المحتوى وتحديد المدة الزمنية ولن نختلف على السعر إن شاء الله) قبل بدء العمل. يشرفني العمل معك وبإمكا...
السلام عليكم ورحمة الله، سبق لي العمل في كتابة سياسات المواقع. بالنسبة للجودة والسعر والمدة. تسرني مراسلتك لي بالعمل المطلوب ترجمته، وبإذن الله سنتوصل لأفضل حل ...
مرحبا بك اتشرف بالعمل مع حضرتكم لاتمام المشروع في الوقت المحدد علما انني احمل اجازة في الادب الانكليزي ودبلوم من جامعة كامبردج في تدريس اللغة الانكليزية لغير ال...
أهلا بك أخي الكريم مستعد إن شاء الله لاستلام الملف، وإخراجه في أفضل جودة. ترجمة احترافية وديقية لغويا. سعر 1000 كلمة هو 20 دولار. وهذا العرض مكافئ لجودة الترجمة...
السلام عليكم سيد عبد الله سبق لي ترجمة ملفات سياسات وإجراءات من قبل، ويمكنني ترجمة الملف المطلوب يدويا بدقة عالية. يسعدني التقدم بعرضي بترجمة كل ٢٥٠ كلمة مقابل ...
ترجمتي دقيقة للغاية وسلسة وخالية من الأخطاء. لا أستخدم أي برنامج ترجمة. لذلك سيتم كل ملف يدويا ومهنيا. سوف تدقيق كل ملف قبل التسليم. لذلك دقة ودقة مضمونة هل تري...
السلام عليكم لدي خبرة في مجال الترجمة ، قرأت طلبك ووجدت أنني قادرة على العمل عليه بأكمل وجه يشرفني التعامل معك حيث أنني أسعى للعمل على المدى الطويل
السلام عليكم، حاصلة على الماجستير في اللغويات. أستطيع المساعدة في الترجمة ولدي خبرة كبيرة في هذا المجال، فقد قمت بالكثير من الترجمة مسبقا من الانكليزية إلى العر...
سلام عليكم ورحمة الله... مرحبا استاذ عبدلله، احب اعرفك بنفسي اذا ممكن انا ساره مترجمة محترفة وخبيرة في الترجمة ، وباذن الله يمكنني القيام بعمل ممتاز نسبة لخبرتي...
مرحبا أخي سأوفر لك ترجمة إحترافية ومتميزة , بعيدا عن مواقع وتطبيقات الترجمة الحرفية , سأوفر لك ترجمة متخصصة ودقيقة تعتمد علي إختيار المصطلحات الأكثر ايحائا مع ا...
السلام عليكم أستاذ عبدالله : معك أسماء من غزة مترجمة ومدققة مشاريع للمؤسسات الدولية الوافدة لبلدي ن سبق وأن ترجمت العديد من الأعمال ذات السياق ، لدي المهارة الف...
يمكنني القيام بالعمل المطلوب ، تقديم ترجمة إحترافية سليمة ودقيقة من الإنجليزية إلي العربية ، ترجمة يدوية بدون إستخدام أية برامج ، ترجمة تراعي سياق المعني وليست ...
السلام عليكم ورحمة اللة وبركاته أخى استاذ عبداللة معك اخوك فى اللة حسام عاشق للغة الإنجليزية والألمانية عشت اكثر من 4 سنوات فى كندا وعشت سنتين فى فرانكفورت أتحد...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا أخى الفاضل معك مترجمة محترفة خبرة تزيد عن ٧ أعوام فى مجال الترجمة عملت فى عدة مراكز ترجمة معتمدة بالقاهرة ، عشت فى لندن ما...
لدي خبره ممتازه بمجال الموارد البشرية و أيضا بمجال الترجمة و أجيد اللغة الانجليزية بطلاقة.. الرجاء الاطلاع على صفحتي الشخصية و معرض أعمالي للتعرف على المزيد. خد...
مرحبا .. أنا هبة من الأردن ، قمت بترجمة العديد من عقود الشركات، سياساتها، مستنداتها القانونية وكل ما يتعلق بها باحترافية ودقة عالية. إتقاني للغة الإنجليزية وحبي...
السلام عليكم ورحمة الله أخي الكريم يشرفني العمل معكم في إنجاز الملف على الوجه المطلوب حيث أن تخصصي وخبرتي الأساسية في مجال الترجمة القانونية والإجرائية. حاصلة ع...
مرحبا سيد عبد الله، أنا مهتمة بترجمة هذه السياسات لأنني مترجمة محترفة منذ 2009 وحاصلة على دبلوم ماستر في الترجمة التحريرية. كما أنني أعمل في هذا المجال بشكل يوم...
أنا مترجم محترف أعمل في كبريات شركات الترجمة، وقمت بترجمة مثل هذه النوعية من الملفات من وإلى العربية ألآف المرات، أضمن لك جودة عالية في الترجمة.
مرحبا اخي الكريم اطلعت على مشروعك واجد ان لدي العلم والمعرفه لترجمته ترجمه يدويه احترافيه وتنسيقه على ملف وورد مع التزامي التزام تام بالوقت .علما بانني دكتور جا...
مرحبا أخي الفاضل لك ما أردت إن شاء الله على الوجه الذي يسرك. ستحصل إن شاء الله على ترجمة احترافية دقيقة ومتقنة، مع صياغة العبارات بشكل سلس، وبطريقة تناسب طبيعة ...
السلام عليكم، معك طبيبة متخصصة في الترجمة للمواقع العلمية،يشرفني العمل معك، قمت بقراءة المطلوب، وأستطيع تقديم ترجمة يدوية وليست ترجمة حرفية، لدي خبرة في الترجمة...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. أخوي عبد الله .. انا قادر على ترجمة المحتوى بالمعدلات التاليه: 250 كلمة او الصفحة الواحدة بـ 9 دولار اما بالنسبه للمده الزمني...
السلام عليكم أخي عبد الله أنا عدنان غطاشه، مترجم محترف بخبرة تزيد عن 25 سنة في الكثير من حقول الترجمة مع أنني جديد في هذا الموقع. أحمل شهادة البكالوريوس في اللغ...
صباح الخير أستاذ عبد الله يمكنني تنفيذ المشروع المطلوب بدقة وحرفية، فلدي خبرة ترجمة تتجاوز العشرة أعوام وشهادة ماجستير في الترجمة التحريرية والتدقيق اللغوي. عرض...
السلام عليكم أستاذ عبد الله، اطلعت على وصف مشروعكم، ولم أجد التفاصيل المتعلقة بعدد الكلمات بجميع الأحوال، لي سابق عمل في هذا النوع من الملفات (سياسات، خطة استمر...
السلام عليكم اخى قمت من قبل بترجمة سياسات لبعض الشركات ولدى نماذج يمكننى اضطلاعك عليها لذلك اتمنى ان اتعاون معك كما اننى لدى خبرة 4 سنوات فى الترجمة يمكننى ترجم...
السلام عليكم وضعت قيمة العرض بصورة عشرائية لأني أحتاج إلى معرفة التفاصيل حول عدد الكلمات، بالإضافة إلى الإطلاع على مادة الملف. أستطيع ترجمة 3000 كلمة في اليوم، ...
السلام عليكم يمكنني إنهاء المشروع في المدة المحددة بكل دقة واحترافية. تخرجت من كلية اللغات والترجمة قسم الترجمة باللغة الانجليزية حيث درست جميع انواع الترجمة. أ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أنا جديد في منصة مستقل وأنا متخصص في الترجمة وأحمل درجة ماجستير في دراسات الترجمة. أترجم باتقان كبير بين اللغتين العربية والانجل...
سوف اقوم بترجمة دقيقة واحترافية العرض يشمل عدد صفحات غير محدد (مفتوح) بمعنى ان طبيعة المادة الموجودة هي التي تحدد عدد الصفحات.
السلام عليكم ورحمة الله معك م.رائد نفذت مشروع سياسات الشركات وسياسة الخصوصية باللغتين عدة مرات من قبل .. فالسعر المقدم بالعرض أولي .. حتى يتم تحديد عدد الصفحات ...
بسم الله الرحمن الرحيم عناية الاخ عبدالله المالكي حفظه الله السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لقد اطلعت و قرأت تفاصيل عرض المشروع المقترح و الخاص بك. وأهتم بشكل خ...
السلام عليكم بعت خدمة الترجمة على موقع خمسات مئات المرات، بإمكاني تقديم ترجمة احترافية، السعر كل 200 كلمة مقابل 5 دولار. إن كنت توافق على السعر راسلني. بالتوفيق
سوف أمدك بترجمة دقيقة، و احترافية، و ذات معنى لسياسات شركتك من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، مع إعطائك محتوى خالى من الأخطاء الإملائية، و اللغوية، و مزود ...
يسعدني العمل معك. لدي خبرة ما يزيد عن 22 عاما في الترجمة. واحمل درجة الماجستير. ان مدة الترجمة لا تعتمد على المترجم بقدر ما تعتمد على النص المراد ترجمته من حيث ...