مترجم لغة فرنسية يجيد استخدام برنامج الوورد

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Lumina A.
  • صاحب المشروع
محترف باللغة الفرنسية ماشاءالله في برنامج ورد ، سريع بالإنجاز وخلوق جدًا انصحكم بالتعامل معه

وصف المشروع

سلام عليكم ، احتاج لمترجم/ة لغة فرنسية يجيد إستخدام برنامج الوورد لعمل قاموس فرنسي عربي لمصطلحات سياحية مكون من ٢٠٠ كلمة ، بالإضافة الى نص فرنسي عن مجال السياحة ، وشكرًا

العروض المقدمة

مرحبا .Lumina A وطابت أوقاتك. أستطيع أن أعد لحضرتك قاموسا فرنسي-عربي لمصطلحات سياحية مكون من ٢٠٠ كلمة، بالإضافة الى نص فرنسي في مجال السياحة، وإعداد الملف بدقة ...

Mustapha E.

حياك الله أستاذة لومينا، أتشرف بالعمل معك مرة أخرى من خلال هذا المشروع، فأنا مدرس معلوميات، وطيلة مساري الدراسي والمهني وأنا أستخدم باحتراف اللغة الفرنسية سواء ...

مرحبا أستاذتي الفاضلة، معك شيماء مترجمة ذات خبرة متحصلة على شهادة الهندسة لذا جد متمكنة و سريعة في التعامل مع جميع أنواع البرامج و الملفات سبق لي انجاز العديد م...

مرحبا أنا أكاديمي متخصص في علم اللغة والترجمة خبير بالترجمة الأكاديمية والكتابة الإبداعية لدي خبرة واسعة باللغة الفرنسية والمصطلحات الشائعة في مجال السياحة فضلا...

آية ب.

السلام عليكم (انظر تقييماتي للغة الفرنسية) انا آية دكتورة مزدوجة الجنسية جزائرية-فرنسية اقمت بفرنسا لأكثر من 3 سنوات و انا مترجمة رسمية وممثلة صوتية باللغة الفر...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا بكم أستاذة Lumina A. مع حضرتك د. أحمد - خبرة في الترجمة والتدقيق اللغوي وكذلك الكتابة باللمس Touch Typing تزيد على 20 عاما...

أحمد ك.

السلام عليكم و رحمة الله مرحبا بك Lumina ومرحبا بطلبك يمكنني تنفيذ طلبك إن شاء الله على أتم وجه و بكل تفان و حرفية. أعتقد أنني أمتلك نموذج مغاربي ( يضم المصطلاح...

مرحبا، أسعد بتنفيذ مشروعكم على الوجه المطلوب ووفق قواعد كتابة القواميس. أعلمكم أني مترجمة بين اللغتين العربية والفرنسية وأستاذة ترجمة ولغة فرنسية وقد سبق لي ترج...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معكم محمد من المغرب يمكنني إنجاز ما طلبتوه بكل عناية واهتمام سوف يتم تسليم طلبكم في الوقت المحدد دون اي تاخير انشالله

السلام عليكم أستاذ Lumina... لقد اطلعت على عرض مشروعك وأنا على استعداد لتنفيذ العمل وتقديم خدماتي باحترافية، فأنا مترجم ومدقق لغوي بخبرة تزيد عن 10 سنوات متواصل...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بالرغم بعدم معرفتي اللغة الفرنسة، بحول الله جاهز لتلبية احتياجكم بمهنية واحترافية مميزة ومتقدمة، بناءا على الشروط المذكورة وعمل ...

في رصيدي أكثر من ٢٦ ترجمة من و إلى الفرنسية من ضمنها مواقع و تطبيقات و ملفات و كتيبات إضافة إلى أنني مصمم بارع و خبير و عندي قدرة على صياغة و اصدار الكتب صغيرة ...

رقية ب.

وعليكم السلام استاذة لومينا، يمكنني مساعدتك في هذا الطلب. لعمل قاموس فرنسي-عربي لمصطلحات سياحية مكون من 200 كلمة، يمكنني تقديم المصطلحات مع ترجمتها باللغة العرب...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.