نبذة عني

كاتب ومحرر ومترجم محترف بين اللغتين العربية والإنجليزية بخبرة تمتد لأكثر من 4 سنوات في صناعة المحتوى، الترجمة التحريرية، والتدقيق اللغوي. أمتلك مهارات عالية في كتابة النصوص الإبداعية والتحريرية، مع قدرة على الترجمة الدقيقة التي تحافظ على المعنى والسياق الثقافي. أتمتع بالدقة، الالتزام، وسرعة الإنجاز.

المهارات الأساسية

الترجمة بين العربية والإنجليزية والعكس

كتابة وتحرير المقالات والتقارير والمدونات

تدقيق لغوي ونحوي احترافي للنصوص

إدارة المحتوى الرقمي لمنصات التواصل والمواقع

الترجمة الأدبية والتقنية والتسويقية

استخدام أدوات الترجمة مثل SDL Trados وMemoQ

كتابة محتوى محسّن لمحركات البحث (SEO)

العمل ضمن فرق تحريرية عن بعد وتحت ضغط

الخبرات العملية

مترجم وكاتب مستقل

عن بُعد – منذ 2020 حتى الآن

ترجمة وتحرير أكثر من 300 مشروع ما بين مقالات، محتوى تسويقي، تقارير، ومراسلات رسمية.

كتابة محتوى أصلي ومخصص لمدونات ومواقع إلكترونية في مجالات متنوعة (الأعمال، الثقافة، التقنية، الصحة).

مراجعة وتحرير المحتوى المترجم لضمان الجودة والاتساق الأسلوبي.

التعاون مع عملاء من مختلف الدول وإدارة مشاريع متعددة في آن واحد.

محرر محتوى – منصة إلكترونية إعلامية

عن بُعد – من 2021 إلى 2023

تحرير المحتوى اليومي ومراجعته لغويًا قبل النشر.

تحسين أسلوب الكتابة وتنسيق النصوص بما يتماشى مع السياسات التحريرية.

إدارة تقويم المحتوى وجدولة النشر بالتعاون مع فريق الكتابة.

تدريب كتّاب جدد على أساليب التحرير والتحسين اللغوي.

اللغات

العربية: اللغة الأم

الإنجليزية: ممتاز (كتابة، قراءة، وتحدثًا)

إحصائيات

التقييمات  (0)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد لم يحسب بعد
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ سنة