مترجمة عربية–إنجليزية متخصصة في الترجمة التحريرية، إعادة صياغة المحتوى، التدقيق اللغوي والإملائي، وتنسيق النصوص. أعمل على معالجة النصوص بأسلوب احترافي يحافظ على المعنى ويقدّم صياغة لغوية سليمة وواضحة بعيدًا عن الترجمة الحرفية.
لدي خبرة في ترجمة وتحرير النصوص الأكاديمية والمحتوى العام والتقارير، مع التركيز على سلامة اللغة، جودة الصياغة، وتحسين الأسلوب اللغوي، إضافةً إلى تنسيق الملفات وتجهيزها للنشر أو التحويل إلى صيغة PDF عند الحاجة.
مجالات عملي وخدماتي:
• ترجمة احترافية عربية–إنجليزية مع الحفاظ على دقة المعنى.
• إعادة صياغة النصوص وتحسين الأسلوب اللغوي.
• تدقيق لغوي وإملائي ونحوي خالٍ من الأخطاء.
• تنسيق النصوص وترتيبها بما يتوافق مع معايير النشر.
• تجهيز وتحويل الملفات إلى صيغة PDF.
• متابعة وتواصل مهني مع العميل طوال فترة التنفيذ.
ألتزم بتقديم عمل دقيق ومنظم، وتسليم ضمن المواعيد المحددة، مع الحرص على تحقيق أعلى مستوى من الجودة والاحترافية.
يسعدني التعاون معكم على مشاريعكم الحالية والمستقبلية.
لا تترددوا في التواصل معي.