نبذة عني

أنا جون نادي، كاتب ومترجم عربي–إنجليزي، متخصص في الترجمة والتوطين مع اهتمام كبير بالحفاظ على المعنى الأصلي للنص ونقله بأسلوب طبيعي وسلس يراعي الفروق الثقافية واللغوية بين اللغتين. أعمل على ترجمة وتوطين المحتوى العام مثل المقالات والسكريبتات والمحتوى الرقمي، إلى جانب المحتوى الأدبي من قصص وروايات ونصوص سردية، وكذلك المحتوى السمعي البصري مثل السيناريوهات ونصوص الفيديو والبودكاست.

إلى جانب عملي في الترجمة، أمتلك خبرة في كتابة الروايات والمقالات والسكريبتات الطويلة والقصيرة، مع قدرة على بناء أفكار متماسكة وسرد قوي يخدم الهدف من النص، سواء كان إبداعيًا أو إعلاميًا أو تسويقيًا. كما أعمل على كتابة وصياغة النصوص الإعلانية والتسويقية بأسلوب جذاب ومؤثر يركز على إيصال الرسالة بوضوح وتحقيق التأثير المطلوب على القارئ أو المشاهد.

أحرص في جميع أعمالي على الدقة اللغوية، وسلاسة الأسلوب، والالتزام بالمواعيد المتفق عليها، مع تقديم محتوى جاهز للنشر يشعر القارئ وكأنه كُتب بلغته الأصلية، وليس مجرد ترجمة حرفية. هدفي هو مساعدة العملاء على تحويل أفكارهم ونصوصهم إلى محتوى احترافي يعبر عنهم بدقة ويصل إلى جمهورهم بالشكل الأمثل.

لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (0)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد لم يحسب بعد
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية