نبذة عني

اهتمام بشكل دقيق بالتفاصيل والقدرة على النظر إلى المشروع على أنَّه كل شيء متكامل ولدي القدرة على العمل على أكثر من مشروع في الوقت ذاته مهارات جيدة في استخدام الحاسوب وبرمجيات التصميم وال كتابة والتحرير والترجمه والمنقشه في الافكار البحثيه والرويات والقصص مهارات تواصل جيدة تُمكِّن المصمم من التفاعل مع العملاء وزملاء العمل

كاتب ومترجم مصري حاصل على درجة الماجستير في الأدب الإنجليزي من جامعة القاهرة. يتمتع بخبرة تزيد عن 10 سنوات في مجال الكتابة والترجمة، وقد عمل مع العديد من المؤسسات والشركات في مصر وخارجها.

الكتابة

كتب العديد من المقالات والتقارير في الصحف والمجلات العربية والدولية.

ألف عدة كتب في مجالات مختلفة، منها:

"الترجمة الأدبية: نظريات وتطبيقات"

"الأدب الإنجليزي الحديث: دراسة نقدية"

"الترجمة الآلية: تقنيات وتطبيقات"

الترجمة

ترجم العديد من الكتب والروايات والمقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، ومن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية.

عمل كمترجم مستقل لصالح العديد من المؤسسات والشركات، منها:

وزارة الثقافة المصرية

جامعة القاهرة

المجلس الأعلى للثقافة

الجوائز والتكريمات

حصل على جائزة الدولة التشجيعية في مجال الترجمة عام 2022.

حصل على جائزة أفضل ترجمة رواية عالمية عام 2021.

حصل على جائزة أفضل مقال صحفي عام 2020.

المهارات

مهارات كتابة قوية في اللغة العربية واللغات الأجنبية.

مهارات ترجمة دقيقة وسلسة.

مهارات بحثية وتحليلية قوية.

مهارات التعامل مع العملاء والتواصل الفعال.

الأهداف المهنية

مواصلة العمل في مجال الكتابة والترجمة، وتطوير مهاراتي فيهما.

نشر المعرفة والثقافة بين الناس من خلال أعمالي.

المساهمة في تطوير صناعة الترجمة في مصر والعالم العربي.

الإنجازات

نشر العديد من المقالات والتقارير في الصحف والمجلات العربية والدولية، والتي حظيت باهتمام كبير من القراء والباحثين.

ألف عدة كتب في مجالات مختلفة، والتي حققت مبيعات جيدة.

ترجم العديد من الكتب والروايات والمقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، ومن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، والتي حازت على استحسان القراء والنقاد.

حصل على العديد من الجوائز والتكريمات في مجال الكتابة والترجمة، والتي تعكس تميز أعمالي.

الخبرات العملية

كاتب ومترجم مستقل

2013 - حتى الآن

عملت كمترجم مستقل لصالح العديد من المؤسسات والشركات، منها:

وزارة الثقافة المصرية

جامعة القاهرة

المجلس الأعلى للثقافة

ترجمت العديد من الكتب والروايات والمقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، ومن اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية.

مترجم

2010 - 2013

عملت كمترجم في شركةwertr pro]، حيث كنت مسؤولاً عن ترجمة المستندات والتقارير والعقود من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.

الدراسة

ماجستير في الأدب الإنجليزي

إحصائيات

التقييمات  (0)
إكمال المشاريع
التسليم بالموعد
إعادة التوظيف
نجاح التواصلات
متوسط سرعة الرد 10 ساعات و 26 دقيقة
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ سنتين