أهلاً بك.. هل تبحث عن محتوى يتحدث لغة عملائك بذكاء عاطفي يفشل الذكاء الاصطناعي في الوصول إليه؟
أنا مترجم متخصص في التعريب الإبداعي (Transcreation)، أمتلك خبرة واسعة في تحويل النصوص من مجرد "وصف للمكان" إلى "بيع للتجربة"، خاصة في قطاعات السياحة، الضيافة، والعلامات التجارية الفاخرة.
لماذا تختار العمل معي؟
أنا لا أترجم الكلمات، بل أنقل الثقافة والشعور. أركز في عملي على:
تجاوز جفاف ال AI: أقدم نصوصاً ذات نبرة بشرية انسيابية، تلامس العاطفة وتجذب القارئ.
المواءمة الثقافية: أضمن أن المصطلحات المستخدمة تناسب الفئة المستهدفة (سواء بالفرنسية أو الإنجليزية أو العربية) مع مراعاة السياق الثقافي المحلي.
اللمسة التسويقية: أصيغ نداءات اتخاذ الإجراء (CTA) بذكاء لزيادة معدل التحويل وجذب العملاء.
الدقة اللغوية: التزام تام بالقواعد النحوية والأسلوبية التي تليق بالعلامات التجارية الراقية.
خدماتي التي أقدمها:
تعريب المواقع الإلكترونية والملفات التعريفية للشركات (Profiles).
ترجمة المحتوى التسويقي والإعلاني (Copywriting Conversion).
مراجعة وتدقيق النصوص المترجمة آلياً لإضفاء الروح البشرية عليها.
كتابة المحتوى السياحي والفندقي بأسلوب إبداعي.
منهجية العمل:
أبدأ بفهم هوية علامتك التجارية والجمهور المستهدف، ثم أقوم بصياغة المحتوى واختيار "المعجم العاطفي" المناسب، لضمان خروج مشروعك بأفضل صورة احترافية ممكنة.