نبذة عني

مرحبًا بك في عالم الإبداع والكتابة، أنا عبدالله سالمان، متخصص في كتابة المقالات في مختلف المجالات. بفضل تجربتي الكاتبة وخلفيتي الأكاديمية كباحث، أستطيع تحويل أي موضوع إلى مقال مشوق وذو قيمة عالية للقارئ.

بعض مميزاتي ككاتب وباحث اكاديمي:

1-البحث الدقيق: يمكنك التأكد من قدرتي على إجراء أبحاث معمقة ودقيقة في مواضيع متنوعة، مما يساهم في إنتاج محتوى عالي الجودة.

2-التحليل الفعّال: املك مهارات تحليلية عالية، مما يمكنني من استخدام البيانات والأدلة بشكل فعّال لدعم أفكاري ومقالاتي.

3-التفكير النقدي: قدرتي على تقديم وجهات نظر مؤدلجة ومعقولة تعزز من قوة حججي ومقالاتي.

4-الكتابة الأكاديمية: أجيد كتابة الأبحاث والأوراق العلمية وفقًا للمعايير الأكاديمية، مما يسهم في تعزيز مصداقية الأعمال التي أقوم بها.

5-التواصل الفعّال: أمتلك مهارات تواصل ممتازة، مما يجعلني قادرًا على تقديم الأفكار بوضوح وإقناع القراء بآرائي.

6-الالتزام بالأخلاقيات: ألتزم بأعلى معايير الأخلاقيات في البحث والكتابة، مما يسهم في تحقيق النزاهة والشفافية في العمل.

7-التنظيم والإدارة الذاتية: أستطيع إدارة مشاريعي بفعالية والالتزام بالمهل الزمنية، مما يضمن تسليم الأعمال في الوقت المحدد.

8-القدرة على التعلم المستمر: أكون ملتزمًا بتحسين مهاراتي ومعرفتي باستمرار من خلال التعلم المستمر ومتابعة التطورات في مجالات البحث والكتابة.

9-القدرة على العمل تحت الضغط: قدرتي على التعامل مع المهام والمشروعات ذات الضغط العالي والأوقات القصيرة.

10-الإبداع والتفرد: قدرتي على تقديم أفكار جديدة ومبتكرة تجعل مقالاتي وأبحاثي تتميز عن الآخرين.

لكن هناك المزيد، أنا مترجم معتمد اعمل في أكادمية الحاضرات العالمية UCA، وأمتلك خبرة في الترجمة بين لغات متعددة، منها اللغة العربية والإنجليزية والألمانية والفرنسية التركية والاسبانية. هذا يعني أن ترجمتي دقيقة ومعترف بها رسميًا.

ما يميزني كمترجم معتمد:

1-تعليم أكاديمي: حصلت على شهادات في الترجمة ودرست اللغة والأدب في جامعة القاهرة، مما أضاف لي خلفية قوية في هذا المجال.

2-مرونة لغوية: بالإضافة إلى اللغات الرئيسية، أمكنني التعامل مع لغات أخرى بسهولة.

3-ترجمة يدوية: تعتمد ترجمتي بشكل كامل على المهارة البشرية دون الاعتماد على أي أدوات ترجمة آلية. هذا يضمن دقة وصحة الترجمة

بالإضافة إلى ذلك، قمت بتحسين مهاراتي في اللغة الإنجليزية من خلال دورات متخصصة مثل:

"مهارات اللغة الإنجليزية للناطقين بغيرها" (English for Non-Native Speakers)

"تطوير مهارات الكتابة باللغة الإنجليزية" (Developing English Writing Skills)

"مهارات الحديث والاستماع باللغة الإنجليزية" (English Speaking and Listening Skills)

"تحسين القواعد اللغوية والإملاء باللغة الإنجليزية" (Improving English Grammar and Spelling)

"اللغة الإنجليزية لأغراض الأعمال" (Business English)

1- ( حاصل على امتحان (IELTS) بدرجة (7.5))

2- (حاصل على ( GOETHE-Zertifikat B2 ) في الاربع اجزاء :

Hören- Lesen- Schreiben- Sprechen

Overall=93))

(وغيرهم في الفرنسيه والأسبانيه)

إني امتلك خبرة كبيرة في هذه المجالات، فلم اكتفِ بالدراسة في الكلية فقط، بل عملت بجد واجتهدت لاكتسب الخبرات اللازمة لاصبح محترفًا في مجالات الكتابة والترجمة. وبالإضافة إلى ذلك، فأنا حديث التخرج ومتحمس لبناء مسيرة مهنية ناجحة في هذه المجالات. سأكون سعيدًا بالعمل معك ومساعدتك في تحقيق أهدافك وتلبية احتياجاتك. تطلعت إلى التعاون معك.

فأنا امثل الشخص المثالي لأي مشاريع تبحث عن كاتب محترف ومتعدد اللغات، حيث أنا امتلك الخبرة والكفاءة والشغف اللازمين لتلبية جميع احتياجات المشروع في هذا المجال. فأنا املك كل ما يلزم لتحقيق النجاح

باختصار، أنا الشخص المناسب لتنفيذ مشاريعك بدقة واحترافية

لا توجد نتائج

التقييمات

الاحترافية بالتعامل
 5.0
التواصل والمتابعة
 5.0
جودة العمل المسلّم
 5.0
الخبرة بمجال المشروع
 5.0
التسليم فى الموعد
 5.0
التعامل معه مرّة أخرى
 5.0

آراء العملاء

  • مكتمل
تقييم على مشروع خاص
الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Mohmad H.
  • صاحب المشروع
من افضل الاشخاص تعامل ورقي ويرد بسرعة
انصح بالتعامل معه
الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
مدى ع.
  • صاحب المشروع
باحث وكاتب مميز له كل الشكر والتقدير.
لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (2)
معدل إكمال المشاريع
معدل إعادة التوظيف
معدل التسليم بالموعد
متوسط سرعة الرد ساعتين و 20 دقيقة
المشاريع المكتملة 2
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ سنة