المطلوب ترجمة التّالي (إلى العربية):
قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)
يشترط التالي:
- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات)
- تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية
- ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق
- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم
ملاحظة: إن سلّمت لك المشروع فسنعمل أوّلا على مقال واحد. إن كانت جودة التّرجمة في المُستوى نواصل، إن لم تكن التّرجمة في المُستوى أو إن احتوت على الكثير مما يجب تعديله أو تصحيحه فسألغي المشروع.
***تقديمك لعرض يعني مُوافقتك على ذلك وعلى جميع الشروط المذكورة***
السلام عليكم،يمكنني القيام بهذا خير قيام ان شاء الله ف انا مترجمه من الانجليزيه وإليها وسينال شغلي استحسان حضراتكم إذا وقع الاختيار علي
السلام عليكم, مرحبا زاهر. اطلعت على المقالات, الترجمة ستكون إن شاء الله احترافية وليست حرفية, مع الاختيار الدقيق للمصطلحات, يمكننا أن نجرب مقالة واحدة كما قلت ق...