المطلوب ترجمة التّالي (إلى العربية):
قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)
يشترط التالي:
- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات)
- تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية
- ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق
- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم
ملاحظة: إن سلّمت لك المشروع فسنعمل أوّلا على مقال واحد. إن كانت جودة التّرجمة في المُستوى نواصل، إن لم تكن التّرجمة في المُستوى أو إن احتوت على الكثير مما يجب تعديله أو تصحيحه فسألغي المشروع.
***تقديمك لعرض يعني مُوافقتك على ذلك وعلى جميع الشروط المذكورة***
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته متخرجة من كلية الهندسة المعلوماتية ومتفرغة حاليا للعمل ، يسعدني العمل معكم وموافقة على الشروط أعلاه
السلام عليكم سأوفر بإذن الله ترجمة صحيحة ودقيقة وخالية من الأخطاء الإملائية والنحوية, كما سأستخدم المصطلحات الملائمة, سيكون العمل مرضيا إن شاء الله. تحياتي.
السلام عليكم و رحمة الله وبركاته اهلا بك، لدي خبرة في الكتابة بالمجالات الاقتصادية وفي الترجمة أيضا، لذلك يسعدني أن أقوم بإعداد المقال باللغة العربية بالاستنا.....
السلام عليكم سلم عليكم أخي أخوك رضوان مهندس إختصاص devops. سأوفر بإذن الله ترجمة صحيحة ودقيقة وخالية من الأخطاء الإملائية والنحوية, كما سأستخدم المصطلحات الملائ...