ترجمة عقد لبوابة دفع باللغة الإنجليزية وتقديم النصائح القانونية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
عبدالهادي م.
  • صاحب المشروع
يعطيها العافية ماقصرت فاهمه شغلها وبإذن الله مو اخر تعامل

وصف المشروع

السلام عليكم

لدي عقد مع بوابة دفع باللغة الإنجليزية واحتاج أحد قانوني يقوم بقراءته وترجمته وإعطائي النصائح القانونية بأسرع وقت خلال اليوم .

تحياتي

العروض المقدمة

أنا فاطمة مترجمة محلفة وفق الدستور اللبناني،تشرف بزيارة معرض اعمالي لتعلم لماذا تختارني، اما عني بالاضافة انني مترجمة محلفة الا انني ايضا مشرفة اكاديمية في الكل...

عزيزي اهلا بك أقدم لك خدماتي اللغوية و القانونية التي لدي الخبرة فيها. يمكنني ترجمة العقد القانوني و تقديم الاستشارات قانونية في نفس اليوم. لقد قمت بتقديم عرض ا...

Ebtihal O.

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته بعد إطلاعي على المشروع الخاص بسيادتكم وبصفتي محامية ومستشارة قانونية وحاصلة على درجة الماجستير في القانون ، ولدي الخبرة بص...

حياك الله استاذ أسامة أتمنى أن تكونوا بأفضل الأحوال معك ابراهيم، مترجم عربي إنجليزي والعكس لأزيد من تسع سنوات، مدقق لغوي واستاذ اللغة الإنجليزية منذ 2013. عملت ...

Ahmed A.

السلام عليكم أخي الكريم مترجم قانوني محلف و خبرة في صياغة العقود القانونية وترجمتها و خبرتي تتجاوز خمس سنوات في المجال، مستعد ومتفرغ لترجمة العقد المطلوب بكل اح...

عبدالرحيم ا.

السلام عليكم أستاذ القانون التجاري والشركات عضو هيئة التدريس بإحدى الجامعات حاصل على شهادة الدكتوراه في القانون التجاري حاصل على شهادة الأهلية لمزاولة المحاماة ...

Maichael B.

سيدي العزيز # أنا مهتم جدا بالعمل على مشروعك. أود أن أساعدك في العمل على مشروعك. أنا محام ومترجم قانوني و باحث دكتوراه. لقد قمت بصياغة العديد من المستندات القان...

السلام عليكم لقد قرأت وفهمت ما طلبت أستاذ عبدالهادى يمكننى إنجاز ذلك بكل إحترافية مع مراعاة قواعد النحو والاملاء ويمكنك طلب التعديل والإستفسار فى أى وقت هدفنا ه...

مرحبا... لدي المهارات التي تحتاجها،وأنا متحمس بالفعل للعمل معك عن كثب ، وقد قمت بمثل هذا العمل كثيرا. سأترجم لك العقد ترجمة أحترافية خالية من أخطاء لغوية أو معن...

عمر ر.

السلام عليكم اخي ، معك عمر من فرنسا مغربي الجنسية والمولد، مهندس دولة في الهندسة الصناعية، لو تكرمت سأحرص على طلبك و ترجمة البوابة على أحسن وجه، حائز على العديد...

محمد ش.

وعليكم السلام ورحمة الله يسرني التقدم لإنجاز العمل المطلوب بكل دقة واحترافية بما لي من خبرة 19 عاما في العمل بالمحاماة والاسشارات القانونية ، والترجمة القانونية...

مرحبا عزيزي لقد قرئت عرضك ويشرفني مساعدتك يمكن لي ان انجز هذا لك خلال ساعتان فقك لا احتاج سوى قراة العقد لمعرفة تفاصيله وترجمته واعطائك النصائح اللازمة وكشف الث...

أفضل من يودى الخدمة لحضرتك هو محام ثنائى اللغة ، يعمل باللغتين العربية والانجليزية، حيث سيوفر عليك مشقة وتكلفة اللجوء لمترجم ، ثم بعد الترجمه تلجأ إلي محام ليعق...

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته لدي خبرة في مجال الترجمه وكذالك الاستشارات القانونية باللغة الانجليزية والعربية وقوانين اي دوله حيث اني علي علم بالقانون الدولي ...

مستشار تطوير الاعمال ومترجم. خبرة في السوق السعودي وفي العقود القانونية ١٨ سنة. استطيع ترجمة العقد بالمعلومات القيمة، واعطيك الالتزام الذي لك والذي عليك،، واعطي...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.