تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
أكاديمية ح.
  • صاحب المشروع
سارة مترجمة متميزة ومن أفضل من تعاملت معهم من حيث صحة الترجمة والصياغة والتدقيق اللغوي والإملائي وأنصح بالتعامل معها وسيكون هناك تعامل مستقبلي معها....

وصف المشروع

المطلوب ترجمة التّالي (إلى العربية):

http://www.ecommercefuel....

http://www.ecommercefuel....

http://www.ecommercefuel....

قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)

يشترط التالي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات)

-تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية

-ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق

- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم

***هام***: قم بترجمة الفقرة التالية من أحد المقالات كمثال على نوعية ترجمتك.

First, make sure to record all your legacy pricing before you go in and change everything up. It’s always good to have a backup, and will come in handy if you do need to revert your pricing if the experiment doesn’t work. I’ve found the easiest way to do this is by exporting a .csv file of all your products. If you’re on Shopify or Magento, both offer the ability to do this.

ملاحظة: إن سلّمت لك المشروع فسنعمل أوّلا على مقال واحد. إن كانت جودة التّرجمة في المُستوى نواصل، إن لم تكن التّرجمة في المُستوى أو إن احتوت على الكثير مما يجب تعديله أو تصحيحه فسألغي المشروع. ***تقديمك لعرض يعني مُوافقتك على ذلك***

العروض المقدمة

السلام عليكم أخي الكريم, معك معاذ غازي من المغرب، محترف في ترجمة المقالات من الإنجليزية إلى العربية، وكذا صناعة المحتوى على الأنترنت باحترافية. سأكون سعيدا جدا ...

أعمل في مجال الترجمة والتدوين منذ 2014، ولدي مساهمات عديدة ضمن هذا الإطار، مثل المساهمة في ترجمة كتابين، التدوين والتحرير ضمن مدونتي الشخصية ومواقع أخرى، بالإضا...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرفق لك نموذج الترجمة لمقال The Pricing Strategy That Made Us 30% More Money

السلام عليكم ورحمة الله أخى الفاضل / زاهر كيفك يشرفنى العمل معك فأنا أعمل كمدير قسم الترجمة بأحد شركات القطاع الخاص. ولله الحمد أمتلك خبرة لأكثر من 10 أعوام في ...

السلام عليكم أخي الكريم اطلعت على المقالات و يمكنني بفضل الله ترجمتها بدقة و أسلوب مميز أرفقت لك الترجمة و أتمنى تنال إعجابك تفضل بزيارة معرض الاعمال لرؤية المل...

اهلا اخي الكريم أنا أعمل فى مجال الترجمة و اترجم اي نوع من المقالات ساريك نسخ منها فى حالة التواصل معى أترجم باحترافيه و دقه عالية يمكننى إنهاء العمل بسرعه كبير...

أهلا أهلا ... العرض أعلاه هو مبدئي أيضا, لذا فأن كل ألف كلمة تكون مقابل 7 دولار. والمرفق أدناه هو ترجمة نصك المرفق أعلاه. كن بخير _

السلام عليكم اخى لقد اطلعت على طلبك وقمت بقراءه الثلاث مواضيع . فاذا كنت تريد عمل باحترافيه ودقه كبيره وسرعه واتقان فى تنفيذ العمل فكل ذلك يمكننى توفيره اليك عن...

السلام عليكم أخي الكريم لقد قرأت المقالات التي أرفقتها وأستطيع بإذن الله القيام بهذه المهمة على أكمل وجه وتقديم ترجمة دقيقة وسلسة وتستطيع رؤية معرض أعمالي لتطلع...

مرحبا استاذ زاهر اتطلعت على المقالات الموجودة في عرضك وانا على استعداد لترجمتها للأسف انا مستخدم جديد على هذا الموقع لذا لا أملك في ملفي أعمال لعرضها على الرغم ...

على استعدادا للقيام بالعمل على أكمل وجه قمت بترجمة العديد من المقالات إلى اللغة العربية بدقة واحتراف سأقوم بتسليمك يوميا المقالات التي يتم تجهيزها للإطمئنان على...

السلام عليكم أخي زاهر في البداية أتمني لك التوفيق :) أنا جاهز وعلي أتم الاستعداد لتنفيذ المشروع بأقل سعر وفي 3 ساعات أو أقل اضمن لك إن شاء الله ترجمة احترافية و...

السلام عليكم, يسرني تقديم عرضي لإنجاز هذا المشروع. معكم ابراهيم مترجم انجليزي عربي و العكس, مدقق لغوي عربي انجليزي, استاذ لغات مزدوج إنجليزي عربي لمدة ثماني سنو...

مساء الخير استطيع. القيام بهذا المشروع بدقه فائقه وذلك لان الترجمه هي مجال دراستي في كليه الالسن لا تنظر الي انني جديده في هذا الموقع ولكن جرب ترجمتي وستري بنفس...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، معك محمد مترجم خبره اكثر من عشره سنوات استطيع ترجمه ما تريد بكل دقه واحترافيه ارجو اعطائي هذه الفرصه لاثبات قدراتي علي مستقل مث...

أخى الكريم لقد اطلعت على المقالات بشكل جيد وعلى استعداد للبدء فى العمل ولكن هنا المقالات كبيرة . موافق على الشروط سأقدم لك ترجمة يدوية دقيقة خالية من الأخطاء. س...

يمكنك استعراض معرض الأعمال لدي نماذج مصغرة عن أسلوبي والخدمات التي أقدمها قدمت هنا في مستقل العديد من الخدمات بتقييمات ممتازة الحمد لله في الترجمة، كتابة المحتو...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، الأخ الكريم أقدم لك هذا العرض المتواضع كبادرة تعاون مشترك للأعمال المستقبلية على موقع مستقل. قرأت تفاصيل المشروع وقادر إن شاء ا...

السلام عليكم انا عندي المطلوب خبرة 4 سنوات في الترجمة من الانجليزية الى العربية و العكس يمكن انجاز المطلوب في ايام قليلة فقط مع بعض المميزات حيث ساعطيك تفصيل دق...

السلام عليكم ورحمة الله أخي الكريم يمكننى عمل الخدمة المطلوبة على أكمل وجه وبدقة عالية فى الوقت المحدد

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.