ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
مبدع ومميز ومحترف.... أنصح بالتعامل معه

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 500'9 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://buffer.com/resour...

https://buffer.com/resour...

https://buffer.com/resour...

https://buffer.com/resour...

https://buffer.com/resour...

https://leavingworkbehind...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك. وإذا لم تقدّم العينة فلا تقدم عرضك، فلن أتواصل معك من أجل أن ترسل العينة.

...

How light affects our body clocks

Light is the single biggest external factor that affects our internal body clocks.

Each of us has a slightly different internal time, which can range from a 22 hour cycle (a fast body clock, associated with morning larks) to a 25 hour cycle (a slow body clock, which night owls would have). The average is around 24.5 hours.

best time for everything - body clock

Sunlight helps us to adjust this internal time cycle each day to synchronize it with the world’s 24-hour cycle. It works like this: light hits the back of our eyes and travels into our brains, triggering the release of chemicals onto our body clock cells. This tweaks our internal time to be either slower or faster, making it exactly 24 hours.

This also means that the more sunlight your eyes receive during the day can affect your clock by slowing it down or speeding it up when you don’t want it to. If you get lots of light in the morning, this will speed up your body clock and help you wake up earlier. Getting lots of light in the afternoon and around sunset will do the opposite—slow down your body clock and help you stay up later into the night.

This is probably the best trick I know for helping your body to adjust to a new timezone after flying halfway around the world, so it’s great to understand how it really affects our bodies!

...

العينة من المقال [Why Most Olympic Records Are Broken in the Afternoon: Your Body’s Best Time For Everything]

بالتوفيق

العروض المقدمة

مرحبا أنا مترجم وكاتب محتوى، لدي خبرة 4 سنوات في هذا المجال، وعملت على عدد من المقالات المتعلقة بالصحة لصالح منظمة ويكيبيديا العربية أو من خلال الترجمة لدى مواق...

مساء الخير أستاذ زاهر معك طالبة في كلية الطب البشري وأعمل في مجال الترجمة الطبية منذ سنتين. قمت بالمشاركة في ترجمة العديد من المراجع والأبحاث بالإضافة إلى العمل...

My friend I have read your offer and understand it I can easily do what you proposed , Iam using to translate directly what I read then I start to enhance and w...

السلام عليكم أنا المترجمة أسماء بخبرة فوق ال10سنوات، فهمت عرضك وأنا على استعداد للقيام به وفقا للشروط وبجودة عالية، وأتمنى لو كان هناك تواصل على المدى الطويل، ا...

السلام عليكم، معكم ابرام مجدي جرجس مترجم معتمد من جمعية المترجمين واللغويين المصريين حاصل علي شهادة خبرة في مجال الترجمة من المدرسة العربية للترجمة فرع-الفيوم ح...

السلام عليكم أستاذ محمد، بعد الاطلاع على المقالات المرفقة من قبلكم، و كوني طالب دكتوراه و باحث علمي، فمن الممتع بالنسبة لي إنجاز المطلوب، نظرا لخبرتي في الترجمة...

السلام عليكم محمد، لدي باع طويل في العمل مترجما مع أكاديمية حسوب ولدي عشرات المقالات المترجمة والمعتمدة من قبلكم في حسابي الشخصي على الأكاديمية الذي يمكنك الوصو...

السلام عليكم أخي الكريم بعد الاطلاع على تفاصيل عرضك وجدت انه يمكنني القيام بالمهمة على اتم وجه انا متخصصة في مجال الترجمة خبرة 4 سنوات

السلام عليكم بعد الاطلاع على المقالات الممتعة والمفيدة المتعلقة بالصحة وجودة الحياة يسرني ترجمة المقالات ترجمة تعطي المعنى بوضوح ودقة وليست ترجمة حرفية ركيكة بح...

مرحبا استاذ محمد. اطلعت على تفاصيل مشروعك و يمكنك الاعتماد في هذه المهمة حيث لدي الخبرة و الكفاءة الكافية لانجازه بدقة و بلغة سليمة بعيدا عن الاخطاء اللغوية و ا...

مرحبا قرات عرضك وارغب بتقديم الترجمة انشالله بما انني مبتدئة ساقدك عرضا مغريا مقابل كل 1000 كلمة 7 دولار سارفق العينة المطلوبة عدد المراجعات لامحدود اتطلع قدما ...

السلام عليكم يا أخي الكريم معكم حازم عمر - مترجم ومدرس اللغة الإنجليزية بخبرة تتجاوز العشرين عاما وأقوم بترجمة 1000 كلمة ب100 جنيه مصري. يرجى الاطلاع على معرض ا...

مرحبا أستاذ محمد لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك، والمقالات المراد ترجمتها، وأرى أن لدي الخبرة الكافية لتنفيذ طلبك. تشمل مهاراتي: - ترجمة بجودة ودقة عالية - تدقيق ا...

Hello Sir , i was reading your demand carefully, i even checked the links you put in the description and i think that i am a good match for you requirements i h...

السلام عليكم ايماء الى تفاصيل المشروع المقدم فانه من واقع خبرتي الطبيه و خبرتي بمجال اللغه الانجليزيه والتى استدل عليها بدرجاتي العاليه بعد اجتيازي اختبار التوي...

السلام عليكم استاذ محمد. قبل تقديم عرضي اطلعت على جميع المقالات المرفقة وأثق تماما بقدرتي على ترجمتها ترجمة وافية وباسلوب جميل وسهل. اللغة الانجليزية لغتي الثان...

Rehab Y.

أعمل مترجمة في مكتب الشباب بوزارة الشباب والرياضة. أنا مترجم محترف ومدقق لغوي وكاتب ومحرر في جريدة NPR بالولايات المتحدة الامريكية. يمكنني تسليم المقالات في اقل...

السلام عليكم . يسعدني التقدم لمشروعكم . أنا حاصلة على اجازة بالآداب قسم الترجمة الفورية و مستعدة للقيام به على أكمل وجه انشاءالله ،ترجمة يدوية بعيدا عن المترجما...

تحية طيبة أ محمد، أستطيع إنجاز عملك بدقة وسرعة وجودة. يمكنكم الاطلاع على حسابي لرؤية عينة من ترجمتي، كذلك مرفق العينة من الترجمة التي طلبتموها.

أنا بفضل الله سأتمكن من إنجاز المهمة في أقل وقت بأفضل كفاءة ممكنة ، وهذا سيكون عملي الأول على مستقل لن أجعل الفرصة تضيع مني خاصة أني طالبة في السنة الخامسة من ك...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا بك أستاذ محمد اطلعت على تفاصيل العرض، وأستطيع القيام بالترجمة المطلوبة إن شاء الله، وعلى الوجه الذي تبتغيه، خاصة وأنها متع...

مرحبا أستاذ محمد، أتطلع للعمل معك على هذا المشروع. لدي القدرة على ترجمة نصوص من مختلف المجالات، وترجمة المصطلحات العلمية المستخدمة بما يحقق المعنى التام، مع مرا...

السلا عليكم انا مترجم محترف ايضا انا ترجمت العينة لو عجبتك انا في انتظار الشغل وانشاء الله هيعجبك وهيبقي في شغل كتير مابيننا

Nuha A.

السلام عليكم أستاذ محمد يسعدني التقدم لمشروعك الخاص، ل قد اطلعت على تفاصيل مشروعك الذي يتناول ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية الي العربية. حيث انني مترجمة وكاتبة م...

السلام عليكم ورحمة الله يمكنني القيام بالترجمة بدقة و جودة ممتازة ممتازة وخالية من اي خطأ إملائي أو لغوي مع قبول أي تعديل على ان يكون أول مقال تجريبي . يسرني وي...

هلا هلا أخ محمد أنا مرام أطلعت على تفاصيل المشروع و أستطيع ترجمة المقالات المطلوبة من الانجليزية الى العربية مع مراعاة تناسق النصوص. شعاري رضا صاحب العمل. يسعدن...

موسى ي.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا بك أخي الكريم معك الأستاذ موسى متخصص في الترجمة الاحترافية التي تراعي مضمون النص وسياقه من العربية إلى الإنجليزية والعكس و...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته درست الترجمة لثلاث سنوات ومجالي دراستي الحالية باللغة الانجليزية العلمية إذا اردت ارسلي لي لنتواصل علي التفاصيل وسأقوم بإرسال تر...

Heba A.

السلام عليكم. سوف أقوم بترجمة يدوية متقنة لغويا وقواعديا بشكل مميز ويوصل للمعنى بكل دقة ... حاصلة على شهادة التوفل والشهادة البريطانية للغات ومترجمة محترفة بخبر...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يمكنني القيام بالمهمة س اقوم بترجمة المقاله التي أرسلتها ك تجربه تواصل معي

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.