المطلوب ترجمة المقال التّالي:
يُشترط في المُترجم أن تكون له خبرة في مجال الكتابة التّقنية/البرمجية وأن يكون مُلمًا جيّدًا بمُحتوى المقال (يعني إذا لم يسبق لك أن أن سمعت/استعملت IndexedDB فلا تُقدّم عرضًا).
قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات تقنية سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)
يشترط التالي:
-تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية
-ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق (الاعتماد على قاموس عرب آيز إذا دعت الضّرورة)
- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم
أخي العزيز يمكنني ترجمة المقالات بالوقت المطلوب فلدي خبرة واسعة في الترجمة التقنية و البرمجية و أحد أعمالي موقع ( المعهد العربي للبرمجة)
انا مهندس برمجات وباحث وساهتم بالترجمه لتقنيه بواقع خبرتى ولن للامانه هذه اول مره لى فى الترجمه.
هذا مقال سهل يتكلم عن قاعدة البيانات indexed و هي نوع من انواع قواعد البيانات من أمثال MYSQL و SQL و لكن تختلف عنهم في التكوين structure بحيث لا تحتاج إلى قيمة ...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته أخي الكريم اختصاصي الترجمة و الكتابة باللغتين الإنجليزية و العربية و سوف أقوم بترجمة المقال على أكمل وجه أن شاء الله بدون أي أ...
استطيع ترجمة المقال لك باسلوب محترف وليس ترجمة كلمات وفقط في مدة يومين باذن الله .
I can get the job done in sort time
i can do it
استطيع ترجمة المقال لك باسلوب محترف بالوقت المطلوب
حاصل على بكالوريوس علوم الحاسب تخصص نظم المعلومات و من ضمن مجالات دراستى الموضوع سالف الذكر و استطيع ترجمة المقال كما تريد و بالشكل الاكاديمى الصحيح
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اخي العزيز .... بالنسبة لوقت التنفيذ و التسليم فهو اقل بكثير ان شاء الله لما حددته لك في كل مشاريعك... و لكن اعتمدت السقف الاع...