تفاصيل المشروع

منصة متكاملة لإدارة الترجمة والتعريب (Translation and Localization Management System)،

نظام إدارة ترجمة (TMS) يجمع بين أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT tools) ووظائف إدارة المشاريع في واجهة واحدة.

نبحث عن نظام لإدارة الترجمة قريب من

memoQ وTrados وOmegaT

أتمنى أن يتقدم للطلب من لديه خبرة خاصة بهذا الموضوع أو نظام جاهز يمكن تطويره عليه ..

لا بد يكون النظام عن طريق الويب ..

تقدم للمشروع

العروض المقدمة

Abdallah S.

السلام عليكم أستاذ رمزي، معك عبدالله صابر، مطور Full-Stack وخبير في أتمتة الذكاء الاصطناعي. اطلعت على طلبك لبناء نظام (TMS/CAT Tool) متكامل لإدارة الترجمة، وفهم...

السلام عليكم Ramzimughni W., هل ترغب في نظام إدارة ترجمة يشغل وظائف memoQ/Trados لكن بصيغة ويب مرنة قابلة للتخصيص والنشر السحابي هذا ما سأقدمه لك بدقة واحترافية...

اهلا بك اخى الكريم لقد قرات عرضك و يمكننى تصميم و تطوير موقع لإدارة الترجمة والتعريب لك بالتفاصيل المطلوبة مع اضافة لوحة تحكم بلغة php و اطار عمل Laravel للتحكم...

Ahmed A.

السلام عليكم أنا قادر على تطوير منصة ويب متكاملة لإدارة الترجمة والتعريب (TMS) تجمع بين أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools) ووظائف إدارة المشاريع، بواجهة ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اطلعت بعناية على تفاصيل المشروع، وفهمت أن المطلوب هو بناء نظام ويب متكامل لإدارة الترجمة والتعريب يجمع بين وظائف إدارة المشاريع ...

Youcef M.

السلام عليكم، مرحبا، أنا يوسف مبرمج تطبيقات و مواقع بإستخدام Flutter بخبرة تزيد عن 4 سنوات، عملت خلالها على العديد من المشاريع المختلفة، اطلعت بعمق على متطلبات ...

السلام عليكم نحن فريق تطوير متخصص في تصميم وبناء مواقع وأنظمة ويب احترافية باستخدام أحدث التقنيات الحديثة مع اعتمادنا الكامل على إطار العمل Laravel في الباك إند...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، اطلعت على تفاصيل المشروع، ويسعدني التقدم لتنفيذه. أنا محمد رضوان، مطور Full Stack بخبرة في بناء أنظمة إدارة المشاريع وأنظمة الو...

Mouadh A.

مرحبا، اطلعت على طلبكم بخصوص إنشاء منصة متكاملة لإدارة الترجمة والتعريب (Translation Localization Management System)، وقد شدني المشروع كثيرا لأنه يلامس مجالا عم...

مرحبا، لدي خبرة عميقة في تطوير أنظمة إدارة الترجمة والتعريب (TMS) باستخدام تقنيات React، Node.js، وPython، مع فهم عملي لأدوات CAT مثل memoQ وTrados وOmegaT. يمك...

مرحبا، اطلعت على تفاصيل مشروع نظام إدارة الترجمة والتعريب (TMS) الشبيه بـ memoQ وTrados وOmegaT، ولدي خبرة ممتازة في تطوير أنظمة ويب متكاملة تجمع بين إدارة المش...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.