المطلوب مستقل على معرفة جيدة بالتعامل مع نظام إدارة المحتوى ووردبريس (كمطور) لترجمة مقالين حوله بعدد كلمات يساوي 4000 كلمة أجنبية تقريبًا.
يشترط ما يلي:
- تقديم المقالات بلغة عربية فصيحة سليمة مع الدقة في ترجمة المصطلحات.
- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.
- التقيد بقواعد التنسيق والكتابة (ستُرسَل لاحقًا).
- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور
إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.
روابط المقالات المراد ترجمتها
- يجب ان تكون الترجمة بتصرف وبما يوصل المعنى بالشكل المطلوب للقارئ وليس ترجمة حرفية أو ركيكة.
- إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.
- قراءة الصفحات المطلوبة جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).
- تقديم الصفحات المترجمة بلغة عربية فصيحة سليمة ومفهومة.
- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).
- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات قد أطلبها بعد استلام المقالات.
- تسليم المقالات المترجمة منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات المعتمدة في الأكاديمية والمرسلة في المشاريع السابقة
- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور
مهم: *إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.
ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجمت العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.
"Headless WordPress separates WordPress’s back-end admin area from the front-end that visitors see. This allows developers to use different technologies for the front-end part of a website while still keeping the stability and security of WordPress.
In this article, we’ll explain what is headless WordPress and if should you use it. We’ll also talk about the pros and cons of a headless WordPress website. "
لقد قرأت متطلبات المشروع بعناية وأنا متأكد من قدرتي على تقديم الخدمة بالشكل المطلوب. بالنسبة للعينة المطلوبة، إليك ترجمة الفقرة المطلوبة: تفصل النسخة الرأسية من...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معاك المهندس عمر قلعه جي من سوريا - مهندس حواسيب ومبرمج قمت بترجمة وتأليف العديد من الكتب التقنية ترجمة المقطع المرسل موجودة في ...
السلام عليكم أستاذة علا، بعد الاطلاع على وصف المشروع وقراءة المقالين التاليين كيفية إنشاء مواقع ووردبريس مقطوعة الرأس باستخدام واجهة برمجة ريست و 11 طريقة لمساع...
مرحبا انا محمد اعمل بمجال تكنولوجيا المعلومات و مطور قواعد بيانات و تصميم المواقع بالإضافة للعمل في مواقع العمل الحر - خبره كبيره بإدارة الحسابات على جميع المنص...
أهلا وسهلا بك آنسة علا، أنا عبد الرحمن عبدالله مترجم وكاتب تقني بخبرة تزيد عن الخمس سنوات، اتخصص في المجال التقني والبرمجي وقد عملت مع مواقع مختلفة في كتابة الم...
مرحبا، أنا متخصص في ترجمة المقالات التقنية والفنية إلى اللغة العربية بدقة واحترافية، وأنا متاح لتقديم خدماتي لك . ما الذي يمكنني تقديمه: ترجمة بلغة عربية فصيحة ...