تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
مصطفى م.
  • صاحب المشروع
تواصُل ممتاز وتسليم في الموعد وعمل جيّد. لا خلاف على أنّ محمد خيارٌ ممتاز لتنفيذ مثل هذه المشاريع.

وصف المشروع

مرحباً.

المؤهل:

-خبرة سابقة في ترجمة ملفات po

المطلوب:

- ترجمة ملفين po من اللغة الإنجليزية إلى العربية مع مراعاة المدخلات البرمجية في البرمجة، مجموع الجمل حوالي 1700 جملة.

- الترجمة يدوياً فقط ولا تتضمن أدنى قدر من الترجمة التلقائية.

للتواصل معك أرجو تعريف ذكر علاقة ملف po مع ووردبرس

المهارات المطلوبة

العروض المقدمة

السلام عليكم استطيع ترجمة ملفي ال po بدون استخدام الترجمة التلقائية نهائيا انا مبرمج مواقع ورد برس وملف ال po هو ملف ترجمة خاص بالقالب او البلغ ان يقوم المبرمج ...

عزيزي ا. مصطفى يسرني التقدم لك لانجاز المهمة المتمثلة في ترجمة ملفين po الخص بتعريب المواقع يمكنني انجاز التعريب خلال الفترة 2 يوم بدقة وجودة لغوية عالية.. ومتا...

فى خدمتك ترجمة إحترافية وعلى مستوى عالى جدا من الدقة فلدى العديد من الأعمال السابقة للترجمة على مواقع عدة منها منصة خمسات .... وبالنسبة لعلاقة po بالووردبريس هو...

السلام عليكم اخي الكريم يسعدني ان اقوم بتنفيذ مشروعك فان الترجمة هي اختصاصي ويمكنك ان تتاكد من اني خريج من كلية الاداب قسم اللغة الانكليزية من اعمالي ستجد تايد ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لدي خبرة 9 سنوات في الووردبريس وسبق وترجمت إضافة WooCommerce بالكامل. فيما يخص po فهو ملف يربط بين القالب و اللغة (وهو المسؤول ع...

ملفات الـ PO متخصصه بنظام اللغه الخاصه بالـ Plugins أو الخاصه باللـ Themes من خلال يمكنك تعريب اي منهم بأكثر ويتم حفظ ملف po منفرد لكل لغة لكي يتم الاستعلام من ...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا بك، معك زكرياء المهداوي من المملكة المغربية لدي خبرة جيدة في الترجمة من الانجليزية إلى العربية خاصة العلمية والتقنية منها،...

أعمل علي ترجمة ملفات الPo وانشاءها باستخدام برنامج poeditor واقوم بكتابة كل سطر في العبارات بنفسي مع انشاء الملف للغة المطلوبة كما استطيع انشاء textdomain من ال...

السلام عليكم يمكنني ترجمة هذا الملف بكل أريحية ان شاء الله أما بنسبة لسؤالك عن الفرق بين po و وورددبرس po هو الملف الذي تحتاجه للترجمة و التعديل علية و عند حفظه...

السلام عليكم انا مترجمة ومبرمجة محترفة واستطيع ترجمة هدا الملف فقد سبق لي ترجمة مواقع وتطبيقات عن طريق poedit بسرعة واستعمال المصطلحات التقنية الخاصة بالمواقع ر...

السلام عليك اخي الفاضل عملت من قبل على نفس الحالة في مشروع سابق ولي الخبرة اللازمة للعمل po هو الملف الاساسي الذي يبدا منه التعريب يحوي اللغة الاساسية التي تم ك...

السلام عليكم أخي مصطفى قمت بترجمة العديد من ملفات po ترجمة احترافية وليست نصية يمكنك الاطلاع على معرض أعمالي ستجد عينة من المفات اللتي ترجمتها تحياتي لك

السلام وعليكم ورحمة الله لدي خبرة قوية في ترجمة الملفات باللغة الانجليزية ألافضل للمدونات والمواقع خبرة كبيرة جدا وان شالله سوف أنفذ العمل في ساعات قليلة لك بكل...

عزيري العميل، إنني مترجم محترف ولدي خبرة تتجاوز الخمس سنوات في مجال الترجمة، أنني أضمن لك جودة الترجمة التي تطلبها من حيث الدقة والجودة والصياغة والانتباه إلى م...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.