ترجمة 8 مقالات تقنية من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
قدمت زينب ترجمة ممتازة مثل العادة في المشاريع السابقة وكانت حريصة على تسليم العمل في وقته دون تأخير مع تواصل فعال خلال المشروع، سعيد بالعمل معها!

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 8 مقالات من الإنكليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 12000 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك ترجمة بقية الفصول في حال كانت جودة عملك ممتازة.

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

روابط المقالات:

https://opensource.com/li...

https://opensource.com/bu...

https://opensource.com/ar...

https://opensource.com/ar...

https://opensource.com/ar...

https://opensource.com/ar...

https://opensource.com/ar...

https://opensource.com/ar...

بالتوفيق،

العروض المقدمة

مرحبا أستاذ جميل، اسمي شيماء و أعمل في مجال الترجمة و كتابة المحتوى و التدقيق اللغوي. لدي خبرة تفوق الخمس سنوات في مجال الترجمة و الكتابة، تفضل بزيارة معرض أعما...

السلام عليكم سيد جميل. أود أن أقدم على هذا المشروع، لأن المقالات المذكورة ضمن مجال اختصاصي. لذا سيكون العمل احترافيا من الناحية اللغوية ومن ناحية المحتوى المترج...

أهلا وسهلا بك أخي جميل.. أنا هايل عزيز خريج كلية الآداب قسم ترجمة.. أقدم لك ترجمة احترافية ل500 كلمة من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس بحيث أضمن لك خلوها من الأ...

مرحبا أخ جميل، يمكنني ترجمة المقالات إلى اللغة العربية الفصيحة بشكل سليم، بحكم خبرتي التقنية كمهندس برمجيات يمكنني ترجمة المقالات بمصطلحاتها وبسياقها الصحيح. لد...

أنا مترجمة عملت في ترجمة المقررات الدراسية والمقالات والأبحاث والنصوص المختلفة، وترجمت عدة مقالات ترجمة إبداعية. سأحرص في هذا المشروع على: - الترجمة الملائمة لل...

السلام عليكم أستاذ جميل أنا أروى عفان، مهندسة اتصالات والكترون ومترجمة. يسعدني العمل على المشروع بعد اطلاعي على المقالات، إذ أنها من ضمن تخصصي واهتماماتي. وتعوي...

يعطيك العافية استاذ جميل انا يامن معتوق اعمل في مجال الترجمة من سنوات طويلة استيطع انجاز عملك وترجمة المقالات على اتم وجه .. ان حصلت على مشروعك فستضمن: جودة الن...

السلام عليكم بصفتي حاملة لديبلوم لغة إنجليزية مستوى عال و بحكم خبرتي في الترجمة في كل المجالات، اقدم لك خدماتي بإتقان و إحترافية لتتوافق مع المعايير المطلوبة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معكم داليا السيد، مترجم لغة إنجليزية بخبرة ترجمة تزيد عن مليون وسبعمائة وسبعين ألف كلمة بفضل الله تعالى، وخريج كلية العلوم وحاصل...

مرحبا أنا حنين وعلى استعداد تام لترجمة أي نص او تقرير الي اللغة العربية بشكل واضح ودقيق حاصلة على ماجستير لغة عربية اضافة الي اكتساب مهارة الترجمة من خلال دورات...

السلام عليكم عندي خبرة ٥ سنوات في الترجمة (المواد الصحية) والبحوث والعروض بادق التفاصيل ومتفرقه تماما للعمل بكل حب.

أهلا استاذ جميل، يشرفني العمل معكم مجددا بأداء مميز ومرونة في تقبل الملاحظات. لدي وقت كافي هذه الفترة لإنجاز مشاريع ترجمة تقنية بشكل عام تحياتي وبانتظار تواصلك

أهلا بك استاذي الكريم. يمكنني القيام بالعمل المطلوب 8 مقالات ب60 دولار. وانجاز العمل في 10 أيام. اطلع على معرض أعمالي رؤية ما أنجزته قبلا.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته من الرائع أن أستلم مشروع في مجال تخصصي وخبرتي تفاصيل العرض: _ ترجمة احترافية للمقالات _ ترجمة بدون أخطاء إملائية ونحوية _ ترجمة ...

السلام عليكم كيف حالك أخي أرجو أن تكون بأفضل حال. لدي خبرة 5 سنوات في مجال الترجمة مع مراعاة الإملاء والتدقيق اللغوي والفهم الواضح. سأقوم بعملك بأقل مدة ممكنة ح...

السلام عليكم اخي جميل .. انا مهندسة مدنية و اعمل بالترجمة منذ سنتين كما لدي اطلاع على المجال التقني .. قرأت شروط حضرتك ويسعدني البدء بالعمل على هذا المشروع وشكر...

السلام عليكم ورحمه الله، استاذ جميل يسعدني ويشرفني العمل على طلبكم، بالعلم اني امتلك القدرة لتنفيذ طلبكم بالصورة المطلوبة.

السلام عليكم جميل لقد اطلعت على تفاصيل عرضك المطلوبة وأتسائل ما هي المواضيع التي تطرحها في مقالاتك معك كرم متخصص في الترجمة العامة وترجمة العديد من المواضيع الم...

استطيع تنفيذ العمل لحضرتك فلدي خبرة في الترجمة وقمت بترجمة العديد من الكتب والمقالات من قبل واستطيع الترجمة لاكثر من لغة

مرحبا يا سيد جميل، اطلعت على المقالات وتفاصيل العمل ويسرني العمل معك، لدي خبرة واسعة في مجال الترجمة وأضمن لك تقديم نتيجة ترضيك حسب متطلباتك، أيضا إن أردت الاطل...

مرحبا أستاذ جميل،، لقد قرأت تفاصيل عرضك المطلوبة بدقة، وأرحب بالعمل معك. فأنا حاصلة على درجة البكالوريس في الترجمة وأعمل مترجمة باللغتين العربية والإنجليزية وقم...

السلام عليكم جميل , يسعدني استلام هذه الخدمة لانني اولا طالبة اعلام الي و مواضيع المقالات تهمني و لدي القدر الكافي من المعلومات عنها , ثانيا اتقن اللغات التالية...

مرحبا لقد قمت بقرائه عرضك وانا لدي خبره واسعه في ترجمه المقالات وقادره على تنفيذ طلبك على اكمل وجه وبدقه عاليه ف انا لدي خبره 4 سنوات في هذا المجال بجانب اني مت...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.