إعادة صياغة ترجمة صفحة موقع ووردبريس من العربية إلى الفرنسية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
أنس ه.
  • صاحب المشروع
تواصل ممتاز، احترافية في العمل، التسليم في الوقت

وصف المشروع

لدي صفحة موقع فيها حوالي 3400 كلمة أريد مراجعة احترافية للترجمة إلى الفرنسية لأن الترجمة الحالية من جوجل وفيها أخطاء بالصياغة

الترجمة ستكون مباشرة على موقع وورد بريس بنظام جملة جملة، مرفق صورة للتوضيح كمثال

العروض المقدمة

أحمد ك.

سلام، أستطيع بفضل الله مساعدتك ، كما يسعدني أن أحضى بفرصة لتقديم خدمة على طلبك المعروض بكل إتقان و إحترافية لأنه بكل تواضع ميدان عملي المتخصص بخبرة تزيد عن 7 سن...

السلام عليكم، انا من الجزائر متحصل على شهادة DALF في اللغة الفرنسية ومتمكن من اللغة ومن الكتابة بسرعة على لوحة المفاتيح دون أخطاء لغوية وبطريقة احترافية دون الن...

تخرجت في كلية الآداب قسم اللغة الفرنسية و لدي خبرة في الترجمة. أستطيع العمل على إعادة صياغة الترجمة بكل احترافية .. يسعدني العمل معك

الاستاذ انس تحيه طيبه وبعد يمكن عمل الترجمه المطلوبه الي الفرنسيه والتركيه ايضا وعمل التدقيق المناسب

مرحبا أخي ، أنا فاطمة من الجزائر رأيت عرضك قبل قليل و يمكنني القيام به بسهولة فأنا خريجة أدب فرنسي و متمكنة من اللغة .

يمكنني مساعدتك أدرس اللغة الفرنسية منذ 11سنة كما أن مجالي هو الشبه طبي الذي يعتمد على اللغة الفرنسية بالدرجة الأولى في بلدي..

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.