ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
مبدع ومحترف كالعادة ... أنصح بالتعامل معه

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 000'10 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

https://officevibe.com/bl...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك. وإذا لم تقدّم العينة فلا تقدم عرضك، فلن أتواصل معك من أجل أن ترسل العينة.

...

Early and continuous communication are key

“When I was promoted, I was afraid to tell my close friend at work.”

“When I was promoted, I was afraid to tell my close friend at work. Mainly because we used to be coworkers and do the same job. When I heard the news, I felt like I couldn’t tell her. I didn’t want to ruin things. The problem came when our VP announced the news. He had to disclose that the conversation was months in the making and that I had agreed to accept the opportunity. That only made things more awkward for us. After talking it through, what bothered my friend the most is knowing that I didn’t feel comfortable telling her. She would’ve loved to hear it from me and be happy for me!”

This is a hard call. Especially if the information is confidential and it isn’t up to you to disclose your upcoming promotion. However, from our conversations with managers, there was a common tool: communication. If you are able to, talk to your friend as soon as possible. Most likely they will be happy for you!

...

العينة من المقال [Navigating friendships at work and being your friends’ manager]

بالتوفيق

العروض المقدمة

سلامي لك أستاذ محمد، جاهز لاستلام المشروع وترجمته بكل جودة واتقان، حتى ينال إعجابك، فدائما يسعدني العمل معك. تحياتي

مرحبا أستاذ محمد، قمت بقراءة عرضك جيدا، وأنا على أتم الاستعداد للالتزام بالمواعيد والمحافظة على جودة الترجمة والكتابة.

السلام عليكم معك اهار من الجزائر اريد استلام عملك والقيام به على اكمل وجه مه احترام الشروط والوقت المحدد للعمل

السلام عليكم بإمكانكم ألإطلاع على أعمالي الترجمة و الكتابة كما و يسرني العمل معكم و أنا أؤكد أني سأقدم أفضل أعمالي متمنية أن تكون بالمستوى المطلوب

مرحبا أستاذ زاهر قرأت تفاصيل العرض كافة والمقالات المراد ترجمتها. قمت بترجمة العينة المطلوبة. بالتوفيق للجميع.

مساءالخير..انني تستطيع الترجمه واتكلم الفصحى واللغه الانجليزية بشكل جيد اتمنى ان اكون على مستوى توقعاتك ويشرفني العمل معك

مرحبا أستاذ زاهر، أرفقت العينة المراد ترجمتها مع ملفات مشابهة، أتمنى أن تكون على مستوى توقعاتك، ودمت سالما

مساء الخير أستاذ .. انا خريجة أدب انكليزي و املك شهادة محادثة و شهادة قيادة حاسوب فانني اجيد العمل على برامج الاوفيس ك ايكسل و أكسس و باور بوينت و ورد .. عملت ف...

السلام عليكم أسعد الله جميع أوقاتك أستاذ محمد، يمكنك الإعتماد علي في هذه المهمة ستكون الترجمة يدوية احترافية مع توفري للتعديلات طوال مدة تدقيق المشروع وسوف ألبي...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته شعبان عبد الهادى اعمل ترجمه وتصميم وجرافيك واعمل على جهازى وقت اطول لكى انجز عملى وانا اعمل جديد على الموقع واذا كان لنا حظا فى ...

مرحبا أستاذي الغالي أنا حسين مترجم للغه الانجليزية سأحرص في هذا المشروع على الاتي : تقديم ترجمه جيدة مفهومة من متخصص ولي من قوقل التواصل دائما معك وتعديل أي كل ...

السلام عليكم أستاذ محمد لقد اطلعت على طلبك و على مقالاتك ووجدت انه يتوافق معي حيث أنني مترجمة و كاتبة مقالات سأقوم بترجمة النصوص ترجمة يدوية دقيقة و بعيدة عن ال...

نور ا.

السلام عليكم إن أردت عمل ممتاز يجب عليك التركيز على جودة واحترافية المحتوى ومن خلال تقييم العملاء السابقين يمكنك إكتشاف مدى جودة هذا المحتوى أو العمل المقدم إلي...

السيد محمد معك غسان عبدالله مترجم مختص في كافة المجالات ولدي خبرة تزيد عن ثمان سنوات. لقد قرأت المشروع والطلبات من قبلكم. يمكنني ان أترجم هذه المقالات بالجودة ا...

صباح الخير اطلعت على الشروط المطلوبة سأقوم بتسليم مقال يومي مترجم دون الرجوع إلى الترجمة الآلية وحسب الشروط المذكورة أعلاه ويمكنك زيارة معرض اعمالي حيث قمت بترج...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أنا قادر على الترجمة من اللغة الانكليزية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الانكليزية دون أن يكون هناك أي خطأ مع تنس...

مرحبا محمد، معك زميل من المساهمين في أكاديمية حسوب، جاهز لتولي المشروع وإنجازه بكل الشروط وبالتنسيق المطلوب دون أخطاء، وأدناه ترجمة العينة المطلوبة من المقال ال...

السلام عليكم أ.محمد زاهر، بعد الاطلاع على تفاصيل المشروع والذي هو عبارة عن ترجمة 6 مقالات باحترافية بعيدة عن الترجمات الآلية، يسعدني أن أقدم لك عرضي كالتالي: -س...

أستطيع القيام بالمطلوب سأقوم بترجمة المقالات جميعها وأود العمل معك بشكل دائم لما رأيت من وفرة في الأعمال في ملفك الشخصي لقد قمت بارفاق الترجمة بملف ولكن أتساءل ...

ليلاس ق.

مترجمة بخبرة 5 سنوات، ترجمتي يدوية وسلسة وسليمة لغويا. أرفقت العينة المطلوبة بصيغة md لتتمكنوا من تقييم الجودة. العرض المقدم ومدة التسليم هما لكل 3000 كلمة. بان...

سوف أقوم بترجمة المقالات خلال تلك المدة الزمنية بمعدل متوسط مقال لليوم الواحد رغم أختلاف احجام المقالات . بالطبع دون الرجوع لأدوات الترجمة . الترجمة ستكون باللغ...

أستاذة جامعية تخصص أدب إنجليزي و باحثة و مترجمة. أقوم بترجمة كل 1000 كلمة مقابل 5 دولار. يمكنني ترجمة كل مقالاتك مقابل 50 دولار فقط

Nuha A.

السلام عليكم أستاذ محمد يسعدني التقدم لمشروعك الخاص، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك الذي يتناول ترجمة 6 مقالات من الإنجليزية الي العربية. حيث انني مترجمة وكاتبة مح...

السلام عليكم بعد الاطلاع على المشروع ، انى قادر على تنفيذ هذا المشروع فى وقت قياسى ، حيث انى خريج جامعة عين شمس قسم اللسون ، و كانت دراستى بلغة الانجليزية لانى ...

السلام عليكم استاذ محمد لن أيأس من العمل معك وسأحاول مرات عديدة إلى أن أحظى بفرصة العمل معك أرفقت الملف المترجم سامحني لإطالعة مدة المشروع فانا أحب التروي في ال...

مرحبا أستاذ محمد زاهر شلار, أتمنى لكم دوام الصحة. قمت بالإطلاع على مشروعك وأطلعت على المقالات التي سيتم ترجمتها, وقو إستحوذ مشروعك على إهتمامي. 1-سيتم العمل بال...

السلام عليكم أ.محمد لقد قرأت المطلوب و قمت بالاطلاع على المقالات المراد ترجمتها و استطيع ترجمتها باتقان و دقه. مرفق ملف العينه المترجمه

تحياتي .. يسرني أن أقدم اليكم عرضي للقيام بالعمل المطلوب من قبلكم .. يمكنني إنهاء الترجمة خلال ٧ ايام بقيمة إجمالية ١٠٠ دولار ... حيث انني professional في اللغة...

تحية طيبة أ. محمد، معك مريم محمد من مصر، عربية اللسان، متقنة للغة الإنجليزية. أعمل كمترجم حر ومدقق لغوي، يمكنكم الاطلاع على حسابي لرؤية عينة من ترجمتي. أستطيع ت...

سؤال لو سمحت .. تقدمت بعرضي لجميع مشاريعك تقريبا وترجمت كل العينات ويبدولي أنك تعين مترجما تعرفه في كل مرة ولاحظت قلة الذين يتقدمون لمشاريعك فلماذا لا تجعل مشار...

لسلام عليكم سيدي الكريم انا ريم جهاد اتشرف بالعمل معك اني قرات تفاصيل العرض وان شاء الله اقدم لك عمل رائع اني مترجمة ومتقنة اللغة الانجليزية وجحاصلة علي درجة بك...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.