وصف المشروع

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته.

لدي مقالات مايقارب 60 مقال إنجليزي .

المقالات غالبا تخصص تسائي وأخرى خاصة بالطبخ.

عدد الكلمات يتراوح ما بين 300 كلمة و 900 كلمة.

وجوب خلو المقالة من الأخطاء الإملائية والنحوية....

الترجمة يجب أن تكون يدوية ومفهومة. بمعنى ان الموضوع لا يجب ان يخرج عن المعنى المراد توصيله للقارئ.

فضلا وليس أمراً. لاتضع عرضك إن كنت غير متمكن من الترجمة ومن لغتك.

المرجوا إرفاق بعض من نماذج الترجمة التي سبق وأن قمت بها.

الحمد لله متمكن من الترجمة لاكن ضيق الوقت ماجعلني أبحث عن شخص ثقة.

المقالات سيتم مراجعتها من طرفي، فإن وجدت في مقالتك ضعف الأسلوب سيتم إلغاء المشروع.

ملحوظة : مع من سينال المشروع. سيكون الشخص الوحيد الذي سأتعامل معه مستقبلا.

وشكرا لكم.

بإنتظار عروضكم.

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

لأن الترجمة الصحيحة و السياق السليم هما أهم معايير عملي، فأنا متأكد من قدرتي على ترجمة المقالات بحوزتك أخي. ترجمة الكلمات قد تختلف بحسب موضوع المقالات و هذه نقط...

أستطيع ترجمة المقالات بأسلوب سهل وسلسل وخالي من الأخطاء اللغوية كما يمكنني التعديل في الترجمة على أي مقال في حال طلب بذلك

ترجمة مميزة ان شاء الله ، سبق وأن قمت بترجمة العديد من المقالات ، واذا أرت أرسل لي فقرة من النص العربي وسأترجمه لك حتى ترى بنفسك......

السلام عليكم انا خريجه اداب قسم لغه انجليزيه وحاصله على شهادات ترجمه من AUC والعديد من الشهادات الاخرى واستطيع الترجمه وكتابه العديد من المقالات فى اى مجال ... ...

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته أخي الكريم إختصاصي الترجمة و الكتابة باللغتين العربية و الإنجليزية يمكنني ترجمة المقالات على أكمل وجه إن شاء الله. - الترجمة...

ستكون الترجمة خالية من الاخطاء، كتبت كما لو كانت باللغة الأم. كاتبة صحفية منذ 2011، مجيدة للانكليزية، حضرت ورشة تحرير صحفي عند freepress ومدونة منذ ثلاث سنوات، ...

السلام عليكم مترجمه جيده مهتمه بمجال الطبخ خبره جيده في المجالات الطبيه النسائيه حيث انني خريجه علوم طبيه بيطريه ومعي دبلومه ميكروبيولوجيا قرأت كثيرا في المجالا...

يسعدنى لزيارتك لمعرض أعمالى.. فقط أرجو التوضيح : هل الترجمة من الانجليزية أم الى الانجليزية

Am a translator from Algeria, i can do it. i have some samples if you want.salami.

لدى خبرة عالية فى الترجمة وبامكانى تسليمك عرض مترجم يوميا

السلام عليكم ,, جاهز لترجمة المقالات باحتراف عالي ,, خالية من الأخطاء الاملائية والنحوية وستكون مفهومة تماما ان شاء الله ,, حيث انني اقوم بترجمة لمقالات كثيرة و...

يمكن القيام بالعمل على الوجه المطلوب . تصفح معرض الأعمال الخاص بي : المقالات المترجمة .

مدون و مترجم مما يضمن لك جوده العمل من الناحيتين .. اسلمك على الاقل مقاله واحده يوميا ,, اضمن لك اسلوب ممتاز و سلس مع الحفاظ على المحتوى و الخلو من الاخطاء الام...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.