محمد نجاح، مُمارس عام ومترجم مستقل بين العربية والإنجليزية بخبرة تزيد عن 5 سنوات في العمل الحر. أتعاون حاليًا مع فريق من المترجمين، وأحتاج إلى ضم عدد جديد من المترجمين إلى الفريق للعمل بصفة شبه مستمرة.
لكي تتمكن من التقديم، يُرجى الاطلاع على الاختبار المُرفق (أقل من 200 كلمة) وترجمته وإرساله مجددًا في عرض عبر مستقل. سيتم التواصل مع المستقلين الذين اجتازوا الاختبار بنجاح وتعيينهم للعمل على أول مشروع؛ وهو كتاب إلكتروني من 14.000 كلمة مطلوب ترجمته من الإنجليزية إلى العربية.
عدد المستقلين المطلوبين: +3
السلام عليكم اخوك احمد مهندس ميكانيكس وويب ديزاينر - متقن جميع مهارات الانجلش منذ 5 سنوات سواء Standard English او American Accent او British Accent لدي خبرة با...
مرحبا أستاذ محمد يعطيك العافية.. قمت بتجهيز الاختبار وارفاقه أرجوا الإطلاع عليه وأنا جاهزة لأي تعديل تطلبه.. أنا جديدة على هذا الموقع ولكن أعمل مترجمة منذ عام 2...
أهلا بك د. محمد نجاح .. قمت بمعاينة تفاصيل العرض بشكل دقيق، وأجد في نفسي القدرة على انجاز المشروع بكل مهنية وحرفية. أعمل مترجم بخبرة تزيد عن 12عام على منصات الع...
السلام عليكم أخي الكريم أنا الأستاذة آلاء قاسم أعمل في مجال الترجمة إلى جانب أنني معلمة ومدربة لغة إنجليزية وأيضا كاتبة محتوى. يسرني الانضمام لفريق العمل الخاص ...
السلام عليكم دكتور محمد من الجميل أنه تم التواصل بيننا سابقا وقمت بترجمة العينة وتفضلت عليها بالثناء. هل يمكننا التعاون معا ويكون أول مشروع في سلسلة تعاون مشترك...
السلام عليكم مرحبا يا استاذ لقد اطلعت علي عرضك ويمكنني انه اترجم هذا الكتاب لك باذن الله. ارجو ان تتواصل معي لتقدم لي تفاصيل اكثر عن مشروعك شكرا لك
السلام عليكم دكتور محمد اطلعت على العرض وانا جاهزة للانضمام معكم وهذا من دواعي سروري وشرف لي راسلني من فضلك للبدء بالترجمة تحياتي
السلام عليكم كيف حالك أستاذ بعد الاطلاع على تفاصيل عرضك , فأنا اتقدم بعرضي للعمل معك و الانضمام الى الفريق راسلني حتى اباشر بالترجمة تحياتي لك