ترجمة نموذج تقييم قابلية استخدام منصة خدمات رقمية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
عبدالله ا.
  • صاحب المشروع
انصح بالتعامل مع الاخ ابراهيم.

تفاصيل المشروع

المطلوب هو نموذج تقييم قابلية وسهولة استخدام منصة رقمية من اللغة الانجليزية الى العربية مع التأكد من أن كلا النصين يوصلان نفس الرسالة والأخذ بعين الاعتبار عددا من القيود التي تشمل السياق، وقواعد اللغتين وطرق كتاباتهم، والتعابير والمصطلحات في كلا اللغتين، وما شابه ذلك، والحرص على عدم الإخلال بالمعاني في اللغة الأصلية.

كما يجب ان تكون الترجمة:

- يدوية (تجنب استخدام برامج الترجمة الفورية مثل جوجل وغيره)

- صحيحة ودقيقة

- متضمنة لأقرب المعاني في اللغة العربية قدر المُستطاع.

- سهلة الفهم ومكتوبة بشكل حسن

- مناسبة ثقافياً من وجهة الجمهور المستهدف

- خالية من الاخطاء اللغوية والاملائية

*ملاحظة: عند الترجمة، يجب ان يكون النص المترجم محاذي للنص الاصلي وذلك لتقييم سلامة وجودة الترجمة.

ستتم المفاضلة بين المنافسين بحسب المعايير التالية:

- السعر مقابل القيمة

- الإلتزام بالمدة المخصصة للمهمة

- دقة وجودة الترجمة لعينة محدة من النموذج المرفق(Navigation & AI Tab).

العروض المقدمة

السلام عليكم أستاذ عبدالله انا باحث وأكاديمي وترجمت كثيرا عربي انجليزي الماني اطلعت على الملف المرفق و استطيع ترجمة الصفحات كلها في الوقت المحدد مع القيام بالتع...

حياكم الله استاذ عبد الله معكم مترجم عربي إنجليزي والعكس خبرة أزيد من سنوات سبق لي ترجمة العديد من الملفات بالجودة المنشودة حتى لا أطيل عليكم، مرفق لكم العينة ا...

فيصل ب.

السلام عليكم مرحبا اخى الكريم عبد الله لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك فأنت في المكان المناسب لانجاز المطلوب بكل كفاءة ودقة و ابداع. فبالرغم من أن حسابي هنا كمبرمج ...

لقد اطلعت على المشروع الخاص بك وقراته بعنايه وتركيز وانا اوافق على الشروط واستطيع القيام بذلك في اسرع وقت بدون استخدام جوجل . استطيع استخدام الوورد وتحويل الملف...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته استطيع القيام بذلك المشروع لحضرتك مع مراعاه كافه الشروط المذكورة ويمكنني البدء في ذلك في اي وقت من الان فلدي خبره في ذلك الأمر

سلام يا أخي الفاضل.. بعد قرائتي لمشروعك فإنني أجد في نفسي المقدرة على إتمام مشروعك بإذن الله تعالى. حيث أنني أعمل كمترجمة لما لا يقل عن ثلاثة سنين.. أما بالنسبة...

مرحبا عزيزي، لقد درست طلبك بتمعن، أنا علي ثقة أن طلبك موجود عندي تفضل مشكورا وستجد ما يرضيك ان شاء الله

السلام عليكم, أتمنى أن تكن بأفضل حال أخي عبدالله, بعد الاطلاع علبى تفاصيل مشروعك, أؤكد لك أني المرشح المناسب لمشروعك حيث أني أعمل كمترجمة منذ 10 سنوات لقد ترجمت...

معك رولا القدرة مترجمة وكاتبة محتوى ومدققة خريجة لغة انجليزية ، وأعمل في ميت سكولارز للترجمة وبامكانكم مشاهدة تقييمي ومهرض أعمالي على مستقل بالاضافة إلى أنني قد...

مرحبا استاذ عبد الله ... لقد اطلعت على عرضك و اظن اني قادر على تنفيذه بدقة و احترافية عالية وذلك بسب خبرتي في الترجمة و العمل على برنامج MICROSOFT EXCEL. لقد قم...

السلام عليكم، لدي القدرة على ترجمة الملف بالشكل والجودة التي تطلبها. مرفقا تجد الترجمة للعينة المطلوبة.

السلام عليكم قرأت تفاصيل عرضك وأرى في نفسي القدرة على أداء هذا العمل باحترافية وبسعر يناسبك ويضمن جهدي. وبخبرتي خمس سنوات في مجال الترجمة باستطاعتي تقديم ترجمة ...

محمد ح.

السلام عليكم أستاذ عبدالله. سوف أكون سعيد بالعمل معك و أعلمك بأن لدي خبرة الكافية للقيام بهذه المهمة. بانتظار الرد منك(قمت بإرفاق ترجمة لجزء من العينة المذكورة ...

ميرفت خ.

السيد عبد الله..تحية طيبة فيما يلي ترجمة لورقة العمل التي أرسلتها كعينة. علما أني تعمدت التبسيط نظرا لكونها جزء من كتيب تعليمات للمستخدم. أتمنى أن تسنح لي الفرص...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.