تعريب Epic Battle Fantasy – تحويل الكوميديا والقتالات الكلاسيكية إلى تجربة عربية ممتعة

تفاصيل العمل

عملت ولا أزال اعمل على مشروع تعريب لعبة Epic Battle Fantasy، وهي سلسلة RPG ممتعة تعتمد على أسلوب قتالي كلاسيكي، أجواء كوميدية خفيفة، ورسومات ألوانها نابضة بالحياة. ركّز عملي على تقديم ترجمة متقنة تُبرز طابع اللعبة المرح دون الإخلال بجودة المصطلحات أو الوضوح اللغوي.

1. ترجمة النصوص والحوارات

ترجمة الحوارات الساخرة والطابع الكوميدي المميز للشخصيات بأسلوب عربي طبيعي وممتع.

نقل النكات، العبارات الطريفة، والمواقف الهزلية مع الحفاظ على تأثيرها في الثقافة العربية.

ترجمة الرسائل والحوارات القتالية مع الالتزام بسرعة الفهم أثناء اللعب.

2. توطين المصطلحات القتالية (Battle & RPG Terminology)

ترجمة أسماء المهارات، الأسلحة، العناصر، السحر، والوحوش بدقة ووضوح.

توحيد المصطلحات لضمان تجربة متناسقة في جميع مراحل اللعبة.

اختيار مفردات عربية مناسبة لأسلوب اللعبة الكرتوني والحيوي.

3. تدقيق لغوي ومراجعة الأسلوب

مراجعة شاملة للنصوص لضمان خلوها من الأخطاء اللغوية والإملائية.

تحسين الصياغة لجعل النصوص سلسة وسهلة القراءة مع سرعة إيقاع المعارك.

ضبط نبرة كل شخصية لتنسجم مع طابعها الكوميدي أو الجاد داخل القصة.

4. تنسيق النصوص داخل الواجهات

تعديل النصوص لتتناسب مع صناديق الحوار والواجهات دون تمدد أو قص.

ضبط طول الجُمل بحيث تتوافق مع مساحة الواجهة وثيمة اللعبة المرئية.

5. اختبار الترجمة داخل اللعبة (In-Game Testing)

تجربة اللعبة بعد التعريب لضمان ظهور النصوص بشكل صحيح أثناء القتال والمغامرة.

إصلاح أي مشاكل تتعلق بالتباعد، المحاذاة، أو الطول الزائد.

تحسين تجربة اللاعب العربي ليحصل على مغامرة مرحة وواضحة بدون أي تعقيد لغوي.

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
13
تاريخ الإضافة