تفاصيل العمل

قل المحتوى العلمي والطبي من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة بدقة عالية وبلغة سليمة تتناسب مع الجمهور المستهدف، مع الحفاظ على المعنى العلمي والاصطلاحات الطبية الدقيقة. يشمل العمل ترجمة المقالات البحثية، الدراسات السريرية، المجلات الطبية، النشرات الدوائية، والتقارير الصحية، مع الالتزام بالمصطلحات الطبية المعتمدة وأسلوب الكتابة الأكاديمي أو التوعوي حسب طبيعة النص.

المهام الأساسية:

قراءة وفهم النصوص الطبية المتخصصة وتحليل السياق الطبي بدقة.

استخدام المراجع الطبية الموثوقة والمعاجم المتخصصة لضمان دقة المصطلحات.

مراعاة الفروق الثقافية واللغوية في النص المترجم لتسهيل فهم القارئ المستهدف.

مراجعة وتدقيق الترجمة للتأكد من خلوها من الأخطاء اللغوية أو العلمية.

التعاون مع الأطباء أو المتخصصين عند الحاجة لتفسير بعض المفاهيم الدقيقة.

ملفات مرفقة