يحتوي هذا الملف على نماذج مختارة من ترجماتي الأدبية التي أنجزتها خلال السنوات الثلاث الماضية، وتشمل نصوصًا متنوعة مثل القصص القصيرة، والمقالات الأدبية، والنصوص السردية، مترجمة من الإنجليزية إلى العربية .
تركّز ترجمتي الأدبية على نقل الجمال اللغوي والعمق الشعوري للنص الأصلي، مع الحفاظ على الأسلوب الأدبي والهوية الفنية للنص، بما يضمن وصول المعنى والتأثير إلى القارئ كما أراده الكاتب.
كما تم تنفيذ الترجمات باستخدام منهجية دقيقة تتضمن القراءة التحليلية للنص، والمراجعة اللغوية والفنية، لضمان تحقيق التوازن بين الأمانة للنص الأصلي وروح اللغة الهدف.
هذا الملف يعكس مهارتي في التعامل مع التراكيب الأدبية المعقدة، وفهمي العميق للأسلوب والسياق الثقافي، مما يؤهلني لتقديم ترجمة أدبية راقية ومتميزة.