قمت بترجمة نص قصير باللغة الإنجليزية يروي موقفًا عاطفيًا من الطفولة، يتمحور حول مشاعر الحب والاهتمام والانتماء.
ركزت في الترجمة على نقل المشاعر بدقة، واستخدام لغة عربية بسيطة وأنيقة تُعبّر عن عمق اللحظة دون فقدان روح النص الأصلي.
هذا النوع من النصوص يتطلب حسًا لغويًا عاليًا وقدرة على الحفاظ على النبرة الشعورية، وهو ما أحرص عليه دائمًا في ترجماتي الأدبية والتعبيرية.
I translated a short English text that tells a touching childhood memory, centered around themes of love, care, and emotional connection.
My focus was to convey the emotional depth accurately using natural and elegant Arabic, while preserving the heartfelt tone of the original text.
This type of work requires strong language sensitivity and attention to tone and expression, which I consistently aim for in my literary and expressive translations.