دراسة مقارنة بين كفاءة الترجمة البشرية والآلية للشعر العربي الكلاسيكي (بحث)

تفاصيل العمل

بحث يدور حول موضوع المقارنة بين الذكاءالأصطناعي او التكنلوجيا و البشر في كفاءة ترجمة الشعر العربي الكلاسيكي للغة الإنجليزية, و تم إختيار قصيدة (قل لها) للشاعر السعودي الكبير (غازي القصيبي), كنموذج مثالي للمقارنة, و تم إختيار أهم ثلاث معايير تقاس بها كفاءة الترجمة الأدبية لتعقيدها و عمق معانيها وهي : إختيار الكلمات (word choice), النبرة (Tone), الأستعارة (Metaphor).

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل عمرو ع.
عدد الإعجابات 0
عدد المشاهدات 9
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز