ستكون المقابلة عبر الزوم.. شخص يتكلم الإنكليزية.. والأخر يتكلم التركية
يجب أن يكون المترجم ذو خبرة مسبقة.
يجب أن يكون لدى المترجم إلمام بالمصطلحات التجارية
سيتم عمل اجتماع صغير مع المترجم لشرح طبيعه الشركه قبل الاجتماع
سيكون الاجتماع اليوم الساعه 3 بتوقيت تركيا
اي بعد ساعتين من الان
| تاريخ التسجيل | |
| معدل التوظيف | |
| المشاريع المفتوحة | 0 |
| مشاريع قيد التنفيذ | 0 |
| التواصلات الجارية | 0 |
سوف اعمل على تنفيذ هذه الوظيفه باكمل وجه وباتنسيق وترجمه مناسبه ترتقى باسلوبي المهني وعمل يرضي الله تعالى ويرضي العملاء وشكرا